有奖纠错
| 划词

La décision du Conseil de l'Union européenne d'entreprendre des négociations d'adhésion avec l'administration chypriote grecque, en dépit du fait qu'elle prétend illégitimement représenter l'île tout entière, a rendu encore plus lointaine la possibilité de convenir d'un règlement.

欧洲联盟理事会决定开始与希族政当局就其加入欧洲联盟进判,尽管希族政当局不合法称他们代表全岛,这使已经达成一致的解决办法变得更加令难以捉摸

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


含混, 含混不清, 含混不清的用语, 含混不清地发言, 含混不清地说, 含混不清地说话, 含混的, 含混的字眼, 含钾的, 含钾绿闪石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Face à cet ennemi insaisissable, les Etats-Unis s'orientent vers une guerre d'usure, basée sur la recherche et la destruction systématique de l'adversaire.

面对这个难以捉摸,美国转而发动了,一场基于搜索和有计划的消耗战。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cette silencieuse nature, si généreuse en somme, l’impressionnait plus qu’elle ne le croyait, et c’était presque à son insu qu’elle se laissait aller à des sentiments dont l’énigmatique Fogg ne semblait aucunement subir l’influence.

他那和蔼可亲的沉静的性格,在艾娥心中产生了一种连她自己都想象不到的影响,甚至可以说,艾娥已经不知不觉堕入了一种微妙的幻想,而这位令难以捉摸的福克先生对于艾娥这种心情却象是一无所知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


含金铅的, 含金砂, 含金石英, 含金属的, 含金铁矿石, 含金银的, 含晶体的, 含酒精的, 含酒精度, 含酒精饮料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接