有奖纠错
| 划词

Ce chiffre regroupe les salariés, les travailleurs indépendants et les agriculteurs.

该数字包括雇佣劳动、独立劳动农耕

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice demande des informations détaillées sur la main-d'œuvre salariée, la main-d'œuvre non salariée et les travailleurs indépendants.

她要求提供关于雇佣劳动、非雇佣劳动及自营职业料。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes cantonaux d'allocations familiales sont destinés aux salariées et salariés des autres secteurs que l'agriculture.

州家庭补助制度针对除农业以外其他部门男女雇佣劳动

评价该例句:好评差评指正

1 Champ : salaires annuels moyens bruts, euros courants, salariés à temps complet du secteur privé et semi-public.

(1)范围:私立立部门全日制雇佣劳动年平均毛工,通用欧元。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes gagnent 73 % de ce que gagnent les hommes à travail égal et représentent 70 % des employés à temps partiel.

妇女只占干同等工作男人73%,她们占非全日工种雇佣劳动70%。

评价该例句:好评差评指正

Le travail productif des femmes rurales comprend les tâches ménagères non rémunérées et le travail rémunéré (emploi salarié et travail à la tâche).

农村妇女生产性劳动包括无偿家务劳动(没有薪水家务工作)有偿劳动(雇佣劳动零工)。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte rénove les modalités d'accès des salariés à la formation et redéfinit l'articulation entre la formation professionnelle et le temps de travail.

该法律文本革新了雇佣劳动获得职业培训方式,并重新确定了职业培训工作时间之间衔接与协调。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci aurait dit que 300 000 adolescents et enfants iraniens travaillent dans des ateliers et des usines pour des salaires de misère et sans aucune protection sociale.

据报导,他称伊朗现有30万名青少年儿童在车间工厂中从事雇佣劳动,他们所得报酬很差,缺少社会保护。

评价该例句:好评差评指正

Pour les travailleurs du secteur public, la prestation de soins médicaux est assurée par le service médico-sanitaire installé auprès de chaque institution publique sans aucune contribution des salariés.

部门劳动医疗津贴由构附近医疗卫生服务构承担,无须该雇佣劳动支付任何费用。

评价该例句:好评差评指正

Cette amélioration était attribuable dans une bonne mesure à l'augmentation de la part de la main-d'oeuvre salariale dans l'emploi total, notamment dans les moyennes et les grandes entreprises.

这种改进在很大程度上是因为雇佣劳动在就业人数中所占比例提高,大中型情况更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur rural, les femmes et les guaranophones forment le gros des travailleurs indépendants, alors que l'emploi salarié est majoritaire dans les zones urbaines, pour les hommes et les personnes hispanophones.

农村劳动、妇女讲瓜拉尼语人中自营职业最多,而在城市从事雇佣劳动,男人讲西班牙语人最多。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Caisse nationale de prévoyance sociale (CNAPS) est chargée de gérer les régimes de sécurité sociale des travailleurs salariés du secteur privé et des personnes physiques non salariées exerçant des activités génératrices de revenus.

最后,全国社会保障经费管理处(CNAPS)负责管理私营部门雇佣劳动非雇佣而自主创收个人社会保障制度。

评价该例句:好评差评指正

Dans les familles touchées par le fléau, les femmes en particulier sont souvent contraintes d'abandonner ou de reporter les tâches agricoles pour soigner leurs proches, ou de prendre un emploi salarié afin de couvrir les dépenses médicales ou alimentaires.

在遭受艾滋病家庭中,尤其是妇女经常被迫放弃或推迟农业活动,以便护理家庭成员,或从事雇佣劳动,以便支付医疗费用或购买粮食。

评价该例句:好评差评指正

Article 284. Il est loisible à tout employeur du secteur privé, à tout salarié et à tout travailleur du secteur public, sauf cas prévus par la loi, de s'affilier à l'organisation syndicale qui le concerne ou de la quitter.

凡私营部门雇主、雇佣劳动部门劳动,除事先规定例外情况外,均享有加入或脱离其所属工会组织权利。

评价该例句:好评差评指正

(d) Le revenu des employés du secteur public (le fonctionnaire) et du secteur privé (le travailleur salarié du secteur privé et para-public) est reparti pour chaque secteur suivant les rubriques qui n'ont pas changé par rapport à ce qui est disponible dans le rapport initial.

(d)部门雇员(务员)与私营部门雇员(私营部门部门雇佣劳动收入,已经按照部门栏目予以分列,相对于初次报告中提供料并未出现变化。

评价该例句:好评差评指正

Alors même que les rapatriements volontaires bénéficiant d'une assistance n'ont pas concerné les régions gravement touchées par la sécheresse ou la guerre, le HCR a constaté que 25 % des rapatriés n'avaient pas de revenus réguliers et que 27 % d'entre eux dépendaient d'un marché du travail extrêmement précaire.

尽管受援自愿遣返没有以受干旱或冲突严重影响地区为目地,但调查发现,25%返回没有正常收入来源,27%返回依赖极不稳定雇佣劳动市场。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à la formation augmente avec la taille de l'entreprise et les écarts, qui sont en faveur des femmes dans les entreprises de moins de 100 salariés, s'inversent au bénéfice des hommes dans les entreprises de plus de 100 salariés (celles où le taux d'accès à la formation est le plus élevé).

企业规模越大,接受职业培训比例越高;在雇佣劳动人数少于100人企业中,妇女接受职业培训比例高;而在雇佣劳动人数多于100人企业中,男人接受职业培训比例高(那里接受职业培训比例也最高)。

评价该例句:好评差评指正

Soucieuse d'améliorer les conditions de travail à temps partiel des salariés, notamment des femmes employées à temps partiel dit contraint, la Ministre chargée de la parité a engagé une réflexion avec les partenaires sociaux (en particulier avec les fédérations professionnelles des secteurs les plus concernés : commerce et grande distribution; sécurité; hôtellerie-restauration).

为了改善非全日制雇佣劳动、特别是被强制从事非全日制工作妇女雇员工作条件,平等事务部与社会合作伙伴(特别是直接相关部门如商业大型超市、保安、旅馆-餐饮业职业联合会)一起,举办了一次研讨会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女权运动者, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者, 女裙, 女人, 女人(受尊重的), 女人<俗>, 女人的, 女人的直觉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEF考听力练习

Non, nous ne sommes pas salariés.

不,我们不是雇佣劳动者。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors au Club Med, 12 % des -salariés s'intéressent à ces initiatives humanitaires qui prennent plusieurs formes.

那么在麦德俱乐部,12%雇佣劳动者对各种形式人道主义行为都十分感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Pour tous les deux comme pour beaucoup de jeunes qui s'installent, l'agriculture est un moyen d'échapper au travail salarié.

对于他们两个,就是对于许安定年轻人一样,农业是逃离雇佣劳动一种方法。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« Engrais flamand, – culture du lin, – drainage, – baux à longs termes, – services de domestiques. »

“粪便肥料,——种植亚麻——排水渠道,——长期租约,——雇佣劳动。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Au fil des années, les salariés ont acquis de plus en plus de congés payés, leur permettant de voyager ailleurs en France, ou à l'étranger.

随着时间推移,雇佣劳动者获得了越来越薪假期,使他们能都在法国或者国外度假。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce qui fait que toute la population deviennent des salariés, mineurs ; on exhume cette matière noire, qu'on avait sous les pieds mais dont on ignorait la présence.

这导致所有人变成了雇佣劳动者,矿工;我们挖掘这种脚黑色物质,虽然它一直存在,但我们却未曾察觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女生殖器, 女声, 女省长, 女诗人, 女时装裁缝, 女时装式样, 女史, 女士, 女士(妇女), 女士们,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接