Ce sont les femmes qui payent,et les féministes que l'on envoie au casse-pipe se battre contre des bouts dechiffon.
为此而付出代价的是妇女,是那些被送上前沿当炮灰、和几块碎布头作战的女权主义者们。
Ce sont les femmes qui payent,et les féministes que l'on envoie au casse-pipe se battre contre des bouts dechiffon.
为此而付出代价的是妇女,是那些被送上前沿当炮灰、和几块碎布头作战的女权主义者们。
La manière dont ce débat est posé en France fait, selon vous, que lesféministes elles-mêmes ne mettent plus l'égalité au centre de leurspréoccupations.
据您看来,法国目前讨论这问题的方式表明,今天的女权主义者们本身并没有把男女平等当作她们的关注中心?
Pour certains auteurs, des femmes appartenant au courant féministe ou spécialistes de la parité des sexes, une telle évolution nuit à la situation socio-économique des femmes.
那些属于女权主义者或所谓的性别平等派的女性作者认为,这种发会降低妇女的社会经济地位。
Depuis les raz-de-marée de décembre, défenseurs de la paix, féministes et société civile, partout dans le monde, se font avec plus d'ardeur encore l'écho de cette réalité.
和平倡导者、女权主义者和全球民间社会在海啸洗劫后高呼应正视此现实。
Le CONAMU dispose d'une équipe nombreuse de militantes féministes et de spécialistes des soins de santé à mêmes de veiller à l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes.
全国妇女委员会拥有支女权主义者和健康理专家组成的强大队伍执行确保性别观念的任务。
De l'avis de la Ligue des féministes finlandaises (Unioni), la discrimination fondée sur le changement de sexe et sur l'identité sexuelle devrait être considérée comme une forme de discrimination sexiste.
芬兰女权主义者同盟(Unioni)认为,在改变性别和性别特征问题上的歧视也应被定为性别歧视。
Match International Centre (MATCH) est une organisation internationale féminine canadienne guidée par une vision féministe d'un développement durable qui tient compte des diverses réalités des femmes et respecte leurs efforts d'autodétermination.
Match国际中心是拿大国际妇女组织,该组织秉持可持续发的女权主义者观点,承认女性的各种现状,尊重她们为掌握自己的命运而做出的努力。
Quelle que soit la rhétorique féministe sur l'avortement et la liberté de choix, si les femmes ont vraiment le contrôle de leur corps, elles ne devraient jamais en arriver à cette solution.
尽管女权主义者强调堕胎和自由选择权,如果妇女能够真正控制她们的身体,她们绝不会陷于求助堕胎的尴尬境地。
Certaines féministes considèrent que le travail à l'étranger est pour les femmes une expérience qui les libère mais Mme Morvai pense, quant à elle, que ce phénomène coûte cher aussi bien à la société qu'aux travailleuses elles-mêmes.
有些女权主义者认为在国外工作是妇女解放自身的体验,然而,她认为这种现象不仅给整社会也给工人本人带来了高额成本。
Au Mexique, le Programme d'action de la CIPD a dressé le cadre de la politique de la population et établi l'ordre du jour politique de nombreuses organisations féministes et de groupes de femmes dans tout le pays.
就墨西哥而言,《国际人口与发会议行纲领》是制定人口政策和全国很多女权主义者和妇女组织政治议程的框架。
L'Association caraïbéenne pour la recherche et l'action féministe (CAFRA) est un réseau régional de féministes, de chercheuses, de militantes et d'organisations féminines pour qui l'engagement politique féministe est une affaire à la fois de sensibilisation et d'action.
勒比女权研究和行协会是女权主义者、别研究人员、活分子以及妇女组织的区域网络,协会将女权政治定义为,既是意识问题,又是行问题。
Le rôle social de la femme devrait être de nouveau inscrit au programme de travail des féministes et des autorités chargées de la mise en place d'institutions de promotion de la parité des sexes au sein de l'État.
妇女的社会作用理应回到女权主义者和负责国家两性平等制度化的当局的议程上。
Le Conseil national des femmes et la Ligue des féministes finlandaises ont signalé que seulement 27 % des sociétés du secteur privé et 25 % des collectivités locales avaient élaboré un plan pour l'égalité conformément aux prescriptions de la loi sur l'égalité.
芬兰全国妇女理事会以及芬兰女权主义者同盟指出,只有27%的私营部门公司和25%的地方当局按照《平等法》的规定制定了平等计划。
Il s'agit d'un combat difficile mais indispensable, surtout pour préserver les progrès enregistrés jusqu'ici et continuer à encourager l'adoption de mesures d'action affirmative. Beaucoup de chemin reste encore à parcourir et on est aujourd'hui dans une culture où l'égalité et l'équité des sexes ne semblent appartenir qu'au monde des intellectuels et des féministes, encore considérées comme des transgresseurs du système social et culturel national.
这是条艰难的但不得不走的道路,尤其是为了保迄今取得的进步、继续为强化行的措施而作斗争,还没被人理解,因为在现在这种文化里,平等和两性公平问题看来属于知识分子和女权主义者的活领域,被继续认为是对社会体系和民族文化的侵犯。
À titre d'exemple, il a été proposé que les fonds publics fassent appel aux services des spécialistes du Centre de l'égalité des sexes, des conseillers en matière de main-d'œuvre et d'égalité des sexes et des féministes, qui ont fait des études et possèdent des compétences nécessaires dans le domaine de l'égalité des sexes, afin d'introduire des méthodes d'intégration dans les politiques sous-tendant les règles d'affectation et les processus de demandes.
例如,建议公共资金利用两性平等中心的专家、劳和两性平等问题顾问以及在两性平等问题上具有学历和技能的女权主义者的服务,以便在分配规则所体现的政策和处理申请过程中引入综合方法。
L'organisation a pour buts et objectifs d'examiner les processus économiques, sociaux, culturels et politiques qui causent et perpétuent les inégalités fondées sur le sexe, la classe et la race; d'analyser, d'un point de vue féminin, les stratégies de développement et leur impact sur les femmes et sur les pauvres; et de rechercher des moyens différents de réaliser le développement durable et respectueux de l'égalité des sexes grâce à la recherche, à des analyses, à la formation, à des activités de plaidoyer et de communication.
妇发运的宗旨和目标是审查造成性别、阶级和种族不平等并导致这些不平等永久化的经济、社会、文化和政治过程;从女权主义者的角度分析发战略及其对妇女和穷人的影响;并通过研究、分析、培训、宣传和通信活,寻求有利于可持续发和性别公正发的发途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。