有奖纠错
| 划词

Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.

林莺啼到无声处,池塘处处蛙。

评价该例句:好评差评指正

Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.

割一茉的香,搁一束小花的鲜。

评价该例句:好评差评指正

Lin oiseaux, les fourmis rouges, de l'herbe verte, et d'autres sud-coréenne de marques co-traitement.

依林鸟,红蚂蚁,韩国青等国内知名品牌合作加工。

评价该例句:好评差评指正

Quand les éléphants, grands ou moyens, se battent, c'est l'herbe qui en pâtit.

当大象或中等大小的象打架时遭殃的是

评价该例句:好评差评指正

Psa 23:2 Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles.

2 他使我躺卧在地上,领我在可安歇的水边。

评价该例句:好评差评指正

Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.

一个贬义的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干堆,刚刚割断的或者烟,我们’。

评价该例句:好评差评指正

Animal exclusivement de pacage, il est doté de la possibilité d'assimiler l'énergie dispersée des plantes et offre donc un très haut rendement.

牦牛只吃们能转换分散的植物能源,维护费用低廉。

评价该例句:好评差评指正

Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les ar?mes se rapprochent du foin séché, de l'herbe fra?chement coupé ou du tabac.

Herbacé - 的 一个贬义的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干堆,刚刚割断的或者烟,我们’。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.

他们面前的空地形成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,而路边的却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中的阳光照映着。

评价该例句:好评差评指正

Et quand ils font l'amour et concoctent des solutions plus ou moins hâtives pour la réforme du Conseil de sécurité, c'est toujours l'herbe qui en pâtit.

而当们做爱和对安全理事会改革提供“快速解决办法”或“慢速解决办法”时,也要遭殃。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.

门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。 林莺啼到无声处,池塘处处蛙。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi consacré d'innombrables travaux à l'introduction et à l'adaptation de variétés de graminées et de légumineuses en vue d'accroître la capacité de production des diverses zones d'élevage de l'Équateur.

该所为引进和改造和豆科植物作了大量工作,旨在提高厄瓜多尔各牧业地区的生产能力。

评价该例句:好评差评指正

La terre fit germer de la verdure, de l'herbe portant sa semence selon sa sorte et des arbres produisant du fruit selon leur sorte, portant chacun sa semence. Dieu vit que c'était bon.

12 是地发生了和结种子的菜蔬,各从其类;并结果子的树木,各从其类;果子都包着核。上帝看着是好的。

评价该例句:好评差评指正

11 Puis Dieu dit: Que la terre produise de la verdure, de l'herbe portant de la semence, des arbres fruitiers donnant du fruit selon leur espèce et ayant en eux leur semence sur la terre.

11 神,地要发生,和结种子的菜蔬,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核。

评价该例句:好评差评指正

30 Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture.

30 至地上的走兽和空中的飞鸟,并各样爬在地上有生命的物,我将赐给们作食物。

评价该例句:好评差评指正

Marqué par une forte pluviométrie, le climat centrafricain donne une végétation caractérisée par une grande diversité de forêts denses au sud et à l'ouest du pays, de savanes arborées et herbeuses au nord en passant par des mosaïques de forêts sèches et de savanes jusqu'aux steppes dans l'extrême nord-est du pays.

降雨量高,中非的气候给该国造就了一个多样化植被:南部和西部为种类繁多的密林,北部为数目和密布的大原,东北部远端为旱地森林、原、地间杂地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敌对的国家, 敌对的行为, 敌对的态度, 敌对行动, 敌对行为, 敌对行为的中止, 敌对力量, 敌对情绪, 敌对者, 敌恶磷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Le forgeron se taisait, arrachait des herbes dans ses poings crispés.

顾热不说话,有手用力拔着地上的青草

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Deux autres sphères contenaient aussi deux continents miniatures, recouverts de prairies.

还有两块飘浮的微型陆地,上面长着嫩绿的青草

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que voulez-vous ? j’aime la verdure et l’ombre, dit Monte-Cristo.

“为什么不呢?我喜欢青草和树荫。”基督山说道。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Ses sabots, comme des marteaux, battaient l'herbe de la prairie ; voilà qu'il galopait maintenant !

牛蹄如同铁锤一样敲打牧场的青草,它奔腾起来了!

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry sentit qu'il atterrissait à plat ventre, le nez dans l'herbe, dont l'odeur lui emplissait les narines.

感到自己摔到地上,脸埋在草,鼻青草的气味。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A en juger par les traces d'herbe sur ses genouillères de métal, il venait de tomber de son poney.

从他金属膝盖上所沾染的青草污渍来看,他刚才从马上摔下来着。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles furent accueillies par une brise froide apportant une fragrance et une touche de fraîcheur végétales.

迎面吹来一阵风,很冷,但并不凛冽,其中还有一种青草的味道,给们一种清爽的感觉。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Elle n’aimait la mer qu’à cause de ses tempêtes, et la verdure seulement lorsqu’elle était clair-semée parmi les ruines.

爱大海,只是为了海上的汹涌波涛;爱草地,只是因为青草点缀了断壁残垣。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Du flanc nourricier jaillissait la vie, les bourgeons crevaient en feuilles vertes, les champs tressaillaient de la poussée des herbes.

生命迸出母胎,嫩芽抽出绿叶,萌发的青草把原野顶得直颤动。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry tomba sur divers parfums, toast grillé, noix de coco, haricots blancs, fraise, curry, gazon, café, sardine.

到了吐司、椰、烘豆(由豆加咸肉、糖浆、番茄酱制成)、草莓、咖喱、青草、咖啡、沙丁鱼等各种口味。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ici les arbres étaient plus rares. La pierre remplaçait l’herbe. Les chèvres sauvages et les mouflons gambadaient entre les roches.

峡谷的树木比较稀疏,乱石代替了青草。野山羊和摩弗仑羊在岩石间纵跳着。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Soudain, elle eut une envie : celle de goûter l’herbe sur une pente de colline qui se trouve en face d’elle.

突然,有一个愿望:尝尝眼前山坡上的青草

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Autour d'eux, des galants troussaient leurs amoureuses, des baisers et des rires chuchotaient, une odeur chaude de filles montait, dans la fraîcheur des herbes écrasées.

在他们周围,小伙们撩起情人的裙,于是啧啧的接吻声和笑声不断传来,从压倒的青草中散发出一股股年轻姑娘们身上的热气。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elles me semblaient, en la finesse de leur gramen à la fois naturel et surnaturel, et la puissance de leurs rinceaux d’art, un ouvrage unique pour lequel on avait utilisé le gazon même du Paradis.

这些十分纤细(既自然又超自然)的、富有艺术性曲线的发丝,在我看来,简直是举世无双的、用天堂的青草做成的作品。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture.

至于地上的走兽和空中的飞鸟,并各样爬在地上有生命的物,我将青草赐给它们作食物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils ne sentaient ni la nuit fraîche, ni la pierre froide, ni la terre humide, ni l’herbe mouillée, ils se regardaient et ils avaient le cœur plein de pensées. Ils s’étaient pris les mains, sans savoir.

他们已感觉不到晚凉,也感觉不到石凳的冷,泥土的潮,青草的湿,他们相互望着,思绪满怀,不知不觉中,已彼此互握着手。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les dames étalèrent leurs mouchoirs sur les pavés, se reposèrent là, les genoux écartés, arrachant des deux mains les brins d’herbe poussés entre les pierres, regardant couler l’eau noire, comme si elles se trouvaient à la campagne.

妇人们把手帕铺在地上,坐下来休息,撇开着双膝,两手拔些石缝中的青草,眼睛望着奔流的黑水,像是来到了乡间。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les peupliers du canal s’empanachaient de feuilles. Des herbes envahissaient le terri, des fleurs couvraient les prés, toute une vie germait, jaillissait de cette terre, pendant qu’il geignait sous elle, là-bas, de misère et de fatigue.

运河两岸的白杨树吐出了绿叶,矸堆上也长满了青草,草地上盛开着各种各样的野花。当人们在地底下为受苦受累而悲叹的时候,一片生机正在地面上萌芽和迸发。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un peu plus loin, ils virent deux petites sorcières, à peine plus âgées que Kevin, chevauchant des balais-jouets qui s'élevaient juste assez pour que les orteils des deux fillettes frôlent l'herbe humide de rosée sans vraiment quitter le sol.

又走了一段路,他们看见两个小女巫师,年纪和凯文差不多大,骑在两把玩具飞天扫帚上,低低地飞着,脚轻轻掠过沾着露水的青草

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le lendemain, l’océan se montra couvert d’immenses goëmons, semblable à un vaste étang obstrué par les herbes. On eût dit une de ces mers de sargasses formées de tous les débris d’arbres et de plantes arrachés aux continents voisins.

第二天,洋面上漂满了长大的海藻,活象一个无边无际的青草池塘。人们简单以为是北大西洋那种由邻近大陆冲下来的残树断草聚集而成的“藻海”被人搬到了此地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敌境, 敌军, 敌军的大炮, 敌军的瓦解, 敌军压境, 敌忾, 敌咳糖浆, 敌寇, 敌疲我打, 敌情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接