有奖纠错
| 划词

D'où l'importance d'une régulation efficace des migrations, qui rende compatible le devoir qu'a l'État de respecter les droits inhérents aux personnes qui ne sont pas des ressortissants chiliens avec celui qu'il a d'organiser l'entrée et le séjour des étrangers sur son territoire, en tenant compte des intérêts de ses propres citoyens.

因此制定有效政策,调和国家尊重固有权责任及国家管理外国人入境和居住,又考虑到本国公益是很重要

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres questions examinées figuraient l'existence, l'accessibilité et l'applicabilité de principes internationaux en matière de gouvernance d'entreprise; les problèmes de mise en œuvre au niveau des filiales; l'application de règles de gouvernance d'entreprise pour les PME, les sociétés non cotées en Bourse et les entreprises publiques; ainsi que la conciliation des bonnes pratiques internationales et de la culture locale.

讨论其他具体问题有:国际商定治理原则可用性、可得性和适用性;子公一级;中小企业、公开上市交易和国营企业应用和实治理做法;国际公认良好做法与当地文化调和

评价该例句:好评差评指正

Mme PATERSON (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), s'exprimant au nom de l'Union européenne ainsi que de la Bulgarie et de la Roumanie, pays candidats à l'adhésion, exprime la déception de l'Union européenne devant le fait que le Groupe d'experts gouvernementaux n'est pas parvenu à un accord sur un ensemble de recommandations relatives aux mines autres que les mines antipersonnel, alors que tant d'efforts ont été déployés en vue de concilier les positions et de dégager un terrain d'entente.

佩特森女士(联合王国)代表欧洲联盟及加入国保加亚和罗马尼亚发言,她对在做了大量工作以调和各方立场和找出共同点之后,政府专家小组却未能就一套杀伤人员地雷建议达成一致表示失望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


激起反感, 激起反抗, 激起愤怒, 激起抗议的, 激起某人的仇恨, 激起某人的羡慕, 激起某人热情, 激起怒火, 激起情欲, 激起情欲的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接