有奖纠错
| 划词

Il s'agit à 100 % de meurtres dont 55 % étaient prémédités.

案为谋杀,其中55%为预谋

评价该例句:好评差评指正

Levan Gagua a été condamné par la Cour suprême de la Géorgie à dix ans de prison pour meurtre avec préméditation.

Levan Gagua因预谋被格鲁吉亚最判处10年监禁。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur se réfère à un arrêt de la Cour suprême relatif à la pratique des tribunaux dans les affaires de meurtre avec préméditation.

提交提到最“关于法预谋案中的做法”的裁定。

评价该例句:好评差评指正

De très lourdes sanctions sont infligées aux trafiquants de drogue, allant de l'emprisonnement à perpétuité à la peine capitale, parce qu'on considère que le trafic de drogue équivaut à une tentative préméditée d'homicide visant des innocents.

对毒品贩子严加惩处,量刑从终身监禁至死刑不等,因为贩运毒品被视为对无辜民的预谋

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, à la suite de l'application d'un ensemble de mesures visant à assouplir la législation pénale, la peine de mort n'est prévue que pour la commission de deux crimes - les actes terroristes et l'assassinat avec circonstances aggravantes.

经过实施整套刑法放宽措施后,现在仅规定对犯下两项——恐怖主义和预谋情节恶劣者判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indique de plus que M. El Haj a été jugé pour homicide volontaire avec préméditation en vertu des paragraphes 1, 4 et 8 de l'article 549 du Code pénal, infraction qui emporte la peine de mort.

根据《刑法典》第549条第1、4和8款,El Haj先生因蓄意、预谋而受到审判,这属于死

评价该例句:好评差评指正

Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de vingt-cinq ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.

加利福尼亚地区检察官曾具体说过,根据有关事实,他将寻求陪审团对任意、故意和预谋判处级谋杀的有判决,级谋杀可处25年至终身监禁的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de 25 ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.

加利福尼亚地区检察官曾具体说过,根据有关事实,他将寻求陪审团对任意、故意和预谋判处级谋杀的有判决,级谋杀可处25年至终身监禁的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions instamment le Conseil de sécurité d'assumer ses responsabilités à l'égard du maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte des Nations Unies, en exigeant d'Israël qu'il mette fin sans plus attendre à sa politique et à ses pratiques de terrorisme d'État qui ont tué et continuent de tuer des civils par des exécutions extrajudiciaires et des assassinats ciblés; des punitions collectives; des invasions continuelles et la réoccupation de villes, villages et camps de réfugiés palestiniens; la démolition des infrastructures matérielles et institutionnelles de l'Autorité nationale palestinienne; l'asphyxie de l'économie nationale palestinienne.

我们敦促安全理事会根据《联合国宪章》承担维持国际和平与安全的责任,要求以色列毫不拖延地停止其国家恐怖主义的政策和做法,因为以色列通过法外处决和预谋已经杀害并在继续杀害巴勒斯坦平民百姓;实集体惩罚;无休止地侵犯和不断占领巴勒斯坦城镇、村庄和难民营;拆除巴勒斯坦民族权力机构的有形和机构基础设施;和扼杀巴勒斯坦国家经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


目视驾驶, 目视检查, 目视无神, 目送, 目无法纪, 目无光泽, 目无纪律的人, 目无全牛, 目眩, 目眩眼花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il y a meurtre, et meurtre avec préméditation, dit Julien au juge comme à l’avocat. J’en suis fâché, messieurs, ajouta-t-il en souriant ; mais ceci réduit votre besogne à bien peu de chose.

“这是,而且是预谋,”连对法宫和对律都这么说。“我很遗们,”他微微一笑,补充说,“不过这就让你们的工作不成气候了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沐浴, 沐浴技术, 沐浴戒斋, 沐浴乳, 沐浴者, 苜蓿, 苜蓿田, , 牧草, 牧草学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接