有奖纠错
| 划词

Des Grassins m'a envoye un pate de foies gras truffe!Je vais aller le chercher a la diligence.

德•格拉珊给我寄来了块菰鹅会儿我到驿站去拿。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.

不知今生还要有几个像南京、Limoges这样的生命驿站:到达了,停留下来,最终又离开了。

评价该例句:好评差评指正

De grand efforts ont été réalisés dans le domaine de la création et de l'extension des structures d'accueils sans hébergement et ce plus particulièrement dans le secteur des maisons relais.

在设立推广不提供住宿的接待机构方面做出了巨大的努力,尤其在“驿站”方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la Famille et de l'Intégration soutient les projets de collaboration entre les Maisons Relais pour Enfants et les assistants parentaux agréés en vue d'une meilleure flexibilité des heures d'ouverture et d'une meilleure qualité de l'accueil éducatif.

家庭融入部支持儿童驿站与经可的家长助手之间的合作计划,以便接待儿童的教育机构在开放时间方面更加灵活,质量更高。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics ont poursuivi un objectif de reconnaissance et de promotion des femmes-relais ou médiatrices socioculturelles, qui jouent un rôle essentiel d'intégration et de lutte contre les discriminations, surtout à destination des femmes, en favorisant la mise en relation des populations issues de l'immigration avec les services publics (protection maternelle infantile, caisse d'allocation familiale, hôpital, école, mairie, etc.).

公共权力机构落实了促进妇女驿站或社会-文化女调解人的目标,这些驿站或女调解人在融合与歧视作斗争方面发挥着根本的作用,特别为妇女,同时帮助移民来的居民同公共服务机构(妇婴保健中心,家庭补助金管理处,医院,学校,市政府,等等)建立关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苦于奔命, 苦雨, 苦雨凄风, 苦语针砭, 苦战, 苦中作乐, 苦衷, 苦槠, 苦竹叶, 苦主,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je vais aller le chercher à la diligence.

我得上驿站去拿。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la première poste, se dit Danglars, j’arrêterai.

“我到第一个驿站就停车。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le télégraphe public devient cabine, poste familial, et enfin téléphone portable.

公共电报变成公共电话亭,家庭驿站,最后出现手机。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars continua donc de dormir, en se disant qu’il serait toujours temps de se réveiller au relais.

腾格拉尔继续睡觉,心想反正到达驿站的时候他一定会醒来的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Plus tard, il donna à l’homme le bureau de poste de Meaux, exprès ou par mégarde.

过后,他把莫城的驿站派给他,许是许是无心。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pourquoi suis-je ici ? dit Charles. Nanon ! cria-t-il, des chevaux de poste.

“那么我还在这儿干?”夏尔叫道,“拿侬,上驿站去要马!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

En plus de la protection publique, des relais et des châteaux, le particulier planifie à fond son voyage.

公共保护措施,设立驿站和城堡外,每个人还可以拟定他的旅行计划。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Des chevaux de poste arrivaient dans la cour avec une chaise délabrée, louée à la poste voisine.

几匹驿马拖着一辆从邻近驿站租来的破烂车子进院子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. Porthos nous a remis un billet pour cette duchesse, en nous recommandant de le jeter à la poste.

“波托斯先生把给那位公爵夫人的一封信交给我们,吩咐送到驿站去投寄。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’après-midi, quelquefois, elle allait causer en face avec les postillons. Madame se tenait en haut dans son appartement.

下午,她有时去对面驿站找马车夫闲谈。太太待在楼上的房间里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Danglars avait compté sans les formalités de la police et sans la paresse du maître de poste.

但腾格拉尔可没有计算到警察局的手续会如此麻烦,驿站站长又是如此的懒惰。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ne craignez pas qu’il se réveille, monsieur le curé, disait le maître de poste.

“不用担心,他不会醒,本堂神甫先生,”驿站长说。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et il y a aussi, connectés avec le souq, il y a les caravansérails.

与集市相连的还有商队驿站

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc, on a aussi visité les caravansérails, où avant, il y avait les chameaux.

所以我们还参观商队驿站,那里曾经有骆驼。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ce n’était pas tout : il fallait gagner Londres. En Angleterre, la poste était assez bien servie.

不过事情还没成功,还得赶到伦敦。英国的驿站服务相当周到。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À côté du maître de poste était un homme qui fouillait tranquillement dans le coffre ouvert.

驿站长身旁有一个人,正不慌不忙的翻箱子。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Le souq et les caravansérails, c'est vraiment cool.

集市和商队驿站,真的很酷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le Comptoir de Tanville, c'est également un relais de poste, un restaurant et un bar.

- Le Comptoir de Tanville 同时是一家驿站、餐厅和酒吧。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans un village à quelques lieues au-delà de Metz, le maître de poste vint lui dire qu’il n’y avait pas de chevaux.

在过麦茨几法里的一个村子里,驿站长来对他说没有马。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien fut réveillé de sa rêverie profonde, parce que la voiture s’arrêta. On venait d’entrer dans la cour des postes, rue J.-J.-Rousseau.

于连从深沉的梦幻中惊醒,车停,刚刚进入让雅克·卢梭街驿站院内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


库存货, 库存货物, 库存货物盘点, 库存盘点, 库存现金, 库带, 库缎, 库恩属, 库尔木统, 库房,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接