有奖纠错
| 划词

Bon, je serai là pour vous la bénédiction en silence!

快乐,我会在这里为你的!

评价该例句:好评差评指正

Le patron du café (Jude Law) est toujours silencieusement amoureux d'elle.

而咖啡店老板裘德洛却一直爱慕她。

评价该例句:好评差评指正

Compté par coeur, toujours le même numéro, 234, jamais changé.

心里计数,每天都一样,234,从来没有改变。

评价该例句:好评差评指正

29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.

29.的关怀与,那是一种无形的布施。

评价该例句:好评差评指正

Chacun a prie silencieusement au coeur.

每个都在心中祈祷.

评价该例句:好评差评指正

Elles continuent donc de souffrir en silence.

因此,她们仍然在受苦。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité regarde et se tait.

安全理事会地袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女忍受着这一切。

评价该例句:好评差评指正

Il a trop longtemps souffert dans le silence de sa captivité.

他们被地禁锢,忍受了太久的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes préfèrent souvent souffrir en silence, par peur de la stigmatisation et de l'ostracisme.

者通常选择忍受,害怕招致耻辱、排斥。

评价该例句:好评差评指正

Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.

奥赛博物馆座落在塞纳河畔, 它那两只圆眼睛注视着缓缓流淌的河水。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要的是,她们是前政权无声的受害者。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut demander à un peuple soumis à l'occupation de se satisfaire de sa situation.

不能要求在被占领下的接受其处境。

评价该例句:好评差评指正

Charlotte Corday, qui a agi seule, qui a été emmenée seule dans la charrette, est restée seule dans l'histoire.

夏洛特·科黛孤单一行动,独自一登上囚车,孑然一身地走进了历史。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir travaillé des années dans l'anonymat le plus total, le mathématicien devient une référence dans le milieu.

经过严格论证,佩雷尔曼的论证被证明是正确的。在多年的无闻之后,佩雷尔曼突然成了关注的焦点。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour moi un privilège d'être ici pour faire entendre la voix de celles qui n'en ont pas.

我的确感到非常荣幸在这里表达那些无闻的们的心声。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence d'examen de Durban serait une excellente occasion de mettre en lumière le processus de Durban.

德班审查会议将是一个极好的机会,结束德班进程无闻的状况。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également remercier le secrétariat, toujours efficace et disponible, ainsi que les interprètes, acteurs invisibles mais indispensables.

我谨对始终高效和乐于帮助的秘书处表示感谢,并感谢无闻地从事着不可或缺的必要工作的口译员。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler qu'une exposition d'art palestinien, organisée par le Comité en coopération avec

我谨特提及巴勒斯坦权利司、新闻部以及中央支助事务厅的工作员以及在幕后和有效工作的所有

评价该例句:好评差评指正

Outre l'hommage rendu au travail des hydrographes, cette célébration annuelle permettra de promouvoir une branche scientifique restée trop longtemps discrète.

这一纪念日除了对水文工作者的工作给予肯定外,还将有助于彰显长期以来无闻的一个科学领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一排房子, 一排观众, 一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne prononçai pas un mot. Je regardai.

默默地看着。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Elle leva les yeux et me regarda en silence.

她抬起眼睛,默默地看着我。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lavande et Parvati pleuraient silencieusement, serrées l'une contre l 'autre.

拉文德和帕瓦蒂正抱在一起默默哭泣。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Utterson réfléchit quelques instants, ses regards dans le feu.

厄提斯望着炉火,默默思考了一

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Dans l'ombre, une nouvelle offre se prépare.

而新的供给已经默默地准备就位。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ses compagnons le regardaient sans parler.

伴们默默地看着他。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En bref, ce sont des héros très discret.

总之,他们是默默无闻的的英雄。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Te sens-tu offensé et lui infliges-tu un traitement silencieux?

你觉得被冒犯并默默地对待他吗?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Nous on pleure en silence dans notre open space.

我们在我们的一亩三分地里默默地哭泣。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le regarda immobile sans lui parler.

苏珊默默地看着他,什么都没有说。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Et, au fond de nous, nous avons sincèrement souhaité une longue vie au petit monde.

默默地祝福他创造的这个小小的世界。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dans des classes immenses, plus de 200 élèves travaillent en silence.

在偌大的班级里,200多名学生默默学习。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec lui je ne crains pas l’obscurité.

跟他在一起,我不害怕默默无闻。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle demeura un instant debout avant de se retourner.

默默地站了一儿,转身走去。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et silencieusement, ça s'écrit comme ça.

默默的,是这样写的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Yang Dong se tut, elle observait en silence ce monde jaune et desséché.

杨冬不再说话,默默地看着那个干涸的黄色世界。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Nous sommes restés silencieux assez longtemps.

我们默默地坐了好一儿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sirius fit le tour de la caverne en silence.

小天狼星默默地在岩洞里来回踱步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils sortirent en silence et refermèrent la porte derrière eux.

三个人默默地从哈利身边走出去,关上了房门。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Puissant ou inconnu, tout le monde est espionné.

不管有权势或者默默无闻,所有人都被监视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一判断的全称性, 一旁, 一炮打响, 一盆, 一盆色拉, 一盆生莱, 一盆汤, 一盆土豆泥, 一批, 一批(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接