有奖纠错
| 划词

Le courage lui revient.

他重新鼓起勇气

评价该例句:好评差评指正

Soyons courageux et retournons aux principes originaires de l'Assemblée.

鼓起勇气重振大会的初始目标。

评价该例句:好评差评指正

Prenez courage et ayez foi.Bientôt ce SERA aujourd’hui.

鼓起勇气和充满信心.  很快地, 那一日 就会是今日了 .

评价该例句:好评差评指正

Armons-nous de courage et prenons le taureau par les cornes.

鼓起勇气,不畏艰难,完成这项任务。

评价该例句:好评差评指正

C'est bien le minimum pour trouver le courage de sortir du lit le matin, non ?

这正是让们早上鼓起勇气起床的最低要求了,难道不是

评价该例句:好评差评指正

Ce que je vous demande, toi, en particulier ma petite maman, c'est d'être courageuse.

求你们,特别是你妈妈,是要鼓起勇气,要振作。是的,也希周边的人也是的。

评价该例句:好评差评指正

Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.

终于,牛郎鼓起勇气,飞快地跑过去拿走了娇小可爱的小公放在树旁的衣服。

评价该例句:好评差评指正

Parlementaires et dirigeants devaient avoir le courage de dire aux citoyens la vérité sur les sacrifices qui les attendent.

议员和领导人需要鼓起勇气告诉公民们真相,真实地指明将作出的各种牺牲。

评价该例句:好评差评指正

La réaction mondiale à ces attaques devrait nous encourager et nous permettre d'espérer pouvoir sortir vainqueurs de cette lutte.

对袭击的全球反映,应使鼓起勇气和希们能够在这场战斗中成功。

评价该例句:好评差评指正

Trouvons le courage de nous relever des cendres de la guerre et des ruines du conflit pour bâtir à nouveau ensemble.

鼓起勇气,从战争的灰烬和冲突的瓦砾中站立起来,再一次共同建设。

评价该例句:好评差评指正

Sachant qu'un traitement est à portée de main, les gens sont encouragés à se faire tester, de façon confidentielle et volontaire.

由于人们知道治疗是可以得到的,他们就鼓起勇气接受艾滋病毒/艾滋病的测试,这种测试是保密的和自愿的。

评价该例句:好评差评指正

Notre travail consiste à galvaniser et à canaliser le courage des nations, à transformer les sentiments en promesses, et les promesses en action.

们的工作是让各国振作起来,鼓起勇气将情感变成承诺,将承诺变成行动。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque vous enfin prêt à entrer le courage de venir à la porte de la maison se trouve pas dans un seul du monde vous appartient.

当你终于鼓起勇气做好准备走进一间房子了 走到门口会发现 里面没有任何人 只有一片属于你的天地.

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons instamment les peuples du Moyen-Orient à avoir le courage de reconnaître que la guerre est une folie et à accepter les vertus du dialogue.

们吁中东人民鼓起勇气,承认战争的愚蠢性,接受对话的优点。

评价该例句:好评差评指正

En cette date anniversaire du déclenchement de la guerre, je vous demande, mes chers compatriotes, de prendre courage, de ne jamais désespérer de la Côte d'Ivoire.

值此战争爆发周年纪念日,亲爱的同胞们鼓起勇气,永远不对科特迪瓦绝

评价该例句:好评差评指正

Madame Grandet trouva, dans le danger qui menacait sa fille et dans son sentiment pour elle, assez de force pour demeurer en apparence froide, muette et sourde.

格朗台太太想到威胁着女儿的危险,也出于对女儿的感情,鼓起勇气,绷着冷冷的脸装聋作哑。

评价该例句:好评差评指正

Les naufragés, bien que leurs forces fussent épuisées, marchaient toujours avec courage, espérant trouver à chaque moment quelque angle brusque qui les remît dans la direction première.

他们虽然已经筋疲力尽,但还是鼓起勇气前进,随时盼突然遇到一个转角,使他们能回到原地去。

评价该例句:好评差评指正

Où allons-nous trouver le courage et la volonté politique de prendre les décisions pratiques, basées sur la coopération, nécessaires pour assurer un avenir commun meilleur à tous nos peuples?

或者,们是否能够鼓起勇气和政治意志以作出切实可行的,合作的决定,以确保为们各国人民带来一个共同的,更美好的未来?

评价该例句:好评差评指正

Je crois que le moment est venu pour nous de rassembler notre volonté politique collective pour mettre au point une stratégie commune et pertinente pour gérer le programme mondial du XXIe siècle.

们认为现在正是大好时机,让鼓起勇气,制订在21世纪管理全球议程的有力的共同战略。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement international de procéder à un désarmement général et complet doit être poursuivi avec la même détermination, la même vigueur et la même unité que nous devrons mobiliser pour lutter contre le terrorisme international.

应该以们将鼓起勇气打击恐怖义的同样决心、气势和团结来致力于实现全面彻底裁军。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搅乱, 搅模器, 搅牛奶者, 搅扰, 搅乳, 搅乳器(提制黄油用的), 搅乳以提制黄油, 搅水捕鱼者, 搅碎机, 搅调味汁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Donc, ça signifie rassembler son courage, reprendre du courage pour affronter une situation difficile.

所以,这意味着鼓起勇气鼓起勇气直面困难处境。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il faut que je sois courageuse et que je puisse y aller.

我还是得鼓起勇气去。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Notre petite couturière prend son courage à deux mains et dit non.

我们的小女裁缝鼓起勇气说不。

评价该例句:好评差评指正
法语教程3

Rassemblant mon courage, j’ouvris la porte.

鼓起勇气打开了门。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Courage, Prenez en soin de toi.

鼓起勇气,照顾好自己。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se prépara à être submergé par une vague de fureur.

哈利鼓起勇气,等待着他大发雷霆。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On prend notre courage à deux mains, direction l'atelier, qui n'est pas hanté !

我们鼓起勇气,向工作室走去,那里并没有闹鬼!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Courage, et en avant ! Citoyens, où allons-nous ?

鼓起勇气吧,前进!民们,我们向何处前进?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Une demi-heure, ça ne suffit pas. Et je lui ai envoyé au culot un mail.

半个小时不够的。我鼓起勇气发了封邮件。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Courage, c'est un mauvais moment à passer. Tu y arriveras !

鼓起勇气,这是一段很难度过的阶段,你能做到的!

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Encore une fois, merci d'avoir regardé cette vidéo et bon courage dans votre apprentissage du français.

再次感谢你们收看这个视频,鼓起勇气学习法语吧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Enfin elle s’enhardit, écarta le rideau, s’appuya au chevet du lit, et regarda Valentine.

鼓起勇气,拉开帐子,俯到枕头上,瞧着瓦朗蒂娜。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Quand il eut jeté son dernier bouillonnement, et avec une grande fièvre de courage, je l'avalai.

等它反应完全后,我鼓起勇气,拿起药一口喝了下去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Alors ? dit Quirrell avec impatience. Qu'est-ce que vous voyez ? Harry rassembla tout son courage.

“怎么样? ”奇洛不耐烦地问,“你看到了什么? ”哈利鼓起勇气

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se figea sur place, le pied sur la marche, le visage crispé, se préparant à l'explosion.

哈利怔住了,一只脚踏在楼梯上,脸扭成一团,鼓起勇气准备迎接这场大爆炸。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Là-dessus, reprenant courage, je saisis un tison enflammé et me précipitai dans la caverne avec ce brandon à la main.

是,我又鼓起勇气,点燃了一个火把,重新钻进洞去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Courage ! courage ! mes amis, » criait Glenarvan, excitant ses compagnons de la voix et du geste.

“打起精神来!朋友们,鼓起勇气来!”哥利纳帆不断地叫着,一面叫,一面用手势鼓励着他的旅伴们。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Devant la porte de leur logis il l’embrassa et lui dit : « Adieu, maman, bon courage .»

在他们住房的前面,他拥抱了,并对说:“再见,妈妈,鼓起勇气来。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Courage à tous et rendez-vous demain soir pour l'ouverture des restaurants.

大家鼓起勇气,明天晚上餐厅开业见。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Paul y fut envoyé et fit bravement ses adieux, satisfait d'aller vivre dans une maison où il aurait des camarades.

保尔到那边去了;他鼓起勇气告别,住到一个可有学伴的地方,他是满意的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缴纳营业税的, 缴枪, 缴税, 缴销, 缴械, 缴械投降, 缴租, , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接