Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.
甜甜,苦苦,涩涩,辣辣,酸酸,麻麻,刺刺,凉凉,冰冰,傻傻,痛痛,开心,悲伤.
Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.
甜甜,苦苦,涩涩,辣辣,酸酸,麻麻,刺刺,凉凉,冰冰,傻傻,痛痛,开心,悲伤.
Le combat fut âpre.
战斗很。
L'Iraq est engagé dans une âpre guerre.
伊拉克正处在一场残酷战争中。
La consolidation de la paix récemment obtenue au prix d'âpres efforts en dépend.
最近来不易平能否巩固,取决于捐者支助。
Cela a été le cas par exemple pour l'âpre litige Qatar c. Bahreïn.
卡塔尔诉巴林诉讼就是这种情况。
C'est toujours une source d'âpres difficultés, comme le Président et d'autres l'ont fait remarquer.
正如主席其他人所指出,这不断是一场艰苦奋斗。
Il était désespérant, après 10 âpres années de pourparlers, de voir s'essouffler la dynamique de la paix.
经过10年艰难平谈判,平进程渐渐失去动力,令人感到失望不安。
D'âpres conflits ont infligé à notre région de graves blessures qui nécessitent un traitement rapide et efficace.
严重冲突给我们区域造成了重创,急需得到快速有效医治。
Les efforts déployés restent insuffisants dans ce combat, âpre et de longue haleine, pour atteindre les objectifs fixés.
在这一实现拟议目标长期而艰苦斗争中,我们所作努力是不够。
La paix ne peut s'instaurer qu'au prix d'une âpre lutte; elle doit être arrachée aux mains de l'occupant.
只有通过艰苦斗争才能实现平;必须利用一切手段从占领者手中夺取平。
Nous avons aussi maintenu cette campagne en dépit de l'opposition très âpre de certains groupes extrémistes à l'intérieur du Pakistan.
我们在坚持进行这场运动时还面临巴基斯坦内部某些极端团体强反对。
Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.
编制公共部门预算时取舍是会有争议,一般化执行进程可能不合用。
La répartition nationale et internationale des revenus devient de plus en plus âpre et renforce l'érosion des imaginaires égalitaristes et intégrationnistes.
在国家国际一级,收入分配不平等正在扩大,进一步侵蚀了平均主义融合主义概念。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
巴解组织为维护其存在、使命及巴勒斯坦人民权利,进行了许多艰苦战斗。
En Afrique, l'âpre concurrence qui se livre autour des ressources naturelles est l'un des principaux facteurs des conflits qui accablent le continent.
在非洲,对自然资源竞争是困扰非洲大陆冲突主要因素。
De notre point de vue, il ne fait aucun doute que l'âpre concurrence pour les richesses naturelles risque d'alimenter les conflits armés.
在我们看来,很显然,为了拥有宝贵自然资源而进行竞争会助长武装冲突。
D'âpres discussions s'annoncent, certains redoutant déjà un alourdissement de la fiscalité pesant sur la compétitivité des entreprises et le pouvoir d'achat des ménages.
讨论,众人观点不一,有些人担心企业会有城中税务负担,有人担心,家庭购买力会减弱。
Pour promulguer ces lois, les politiques iraquiens ont tenu d'âpres discussions, chacun défendant sa position, mais ils sont parvenus à un consensus crucial.
在通过这些法律过程中,伊拉克政界人士进行了认真讨论,从己方立场出发进行辩论,但最重要是,他们达成了妥协。
La concurrence est de plus en plus âpre pour l'accès à des ressources de moins en moins abondantes pour une population toujours croissante.
日益增加人口中竞争使得越来越难以获得日渐稀少资源。
Six ans de luttes âpres pour dire à la face du monde que le peuple haïtien n'acceptera plus jamais le règne de l'impunité.
六年艰难斗争目就是要向全世界说明,海地人民不能再容忍有罪不罚现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。