Pas étrange du tout!
一点也不奇怪!
Pas étrange du tout!
一点也不奇怪!
Les manteaux en fourrure de marmotte, ce n'est pas joli du tout.
旱獭皮做的大衣一点也不看。
Ce sont des faux jumeaux.
这对双胞胎长得一点也不像。
Elles ne valent rien, ces poires!
这些梨一点不!
Sans même savoir qu’elles sont pardonnées.
至一点不道他们被赦免。
Pour ma part, je ne pense pas que le texte manque de clarté.
我并不认为这一点不很清楚。
Il est on ne peut moins orgueilleux.
他一点也不骄傲。
La vérité est que je n'en savais rien.
其实我对此一点也不道。
Il n’est point plus fort que moi.
他一点也不比我强壮。
Cela n'aurait guère été possible sans l'engagement résolu du Haut-Représentant.
如果没有高级代表持续不懈的努力,这一点不可能做到。
Il n'est pas évident qu'elle ait eu recours à d'autres données du domaine public.
法院有没有利开领域中的其他资料,这一点不清楚。
Cette action-là ne sent point l'honnête homme.
这种行为一点也不象是诚实人干出来的。
Elles étaient unanimes pour dire que c'était difficile mais possible.
她们所有人都认为,做到这一点不容易,但并非不可能。
Nul doute que les stocks existants sont voués à disparaître.
事实上,我们对于目前的库存已经来日无多这一点不存任何疑义。
Lui-même n'en sait rien.
他自己对此一点不道。
Également à l'alinéa e), la notion de « transfert forcé » d'enfants n'est pas claire non plus.
(e)款中还有一点不明确的是儿童“强制转移”概念的含义。
Tu ne t'en souvens donc pas? disait-il. Ce n'est pas tout à fait ici!
你一点也不怀念么?他说,完全不是这里!
Les ouvriers continuent leur travail sans pour autant se soucier de notre présence.
工人们还是闷头工作,一点也不顾及我们的到来。
Il ne comprend rien à rien.
他一点也不懂。
Je l'ai fait ben bon, ben delicat, et il ne s'en est point apercu.
"我做得可香了,味道很鲜。他一点都不道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。