Le Bureau du Commissaire à la protection des données personnelles compte actuellement 39 personnes.
个人料专员公署(简称公署)现时共有39名职员。
Le Bureau du Commissaire à la protection des données personnelles compte actuellement 39 personnes.
个人料专员公署(简称公署)现时共有39名职员。
Elles peuvent également se plaindre auprès d'organes extérieurs comme le Médiateur (Ombudsman) et la Commission indépendante de lutte contre la corruption.
他们也可向申诉专员公署和廉政公署等外间组织投诉。
Il existe des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seront prochainement ouverts dans la moitié des provinces.
在三个区域设立了区域监察专员公署,而且很快将在全国一半省份新设公署。
Il existait des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seraient ouverts prochainement dans la moitié des provinces.
在三个区域设立了区域监察专员公署,而且很快将在全国一半省份新设公署。
L'exécution de cette ordonnance est assurée par le Commissaire à la protection des données personnelles, autorité statutaire indépendante établie en application de l'ordonnance.
条例执行,则由个人料专员公署(一个根据条例而成立独立法定机构)负责监察。
Néanmoins, M. McMillan a noté que, de plusieurs manières, l'influence du médiateur dans la lutte contre la corruption «est subtile, mais significative dans la durée».
然而,他又说,监察专员公署可在一些方面发挥“微妙但随着时间流逝十分重要”反腐败作用。
La lutte contre la corruption n'était pas la fonction principale du médiateur car il n'avait ni les compétences ni les ressources voulues pour cela.
由于缺少干预权和足源,反腐败斗争不是监察专员公署主要职责。
L'existence même de l'institution du médiateur rappelait constamment aux responsables gouvernementaux qu'ils devaient agir légalement et éthiquement car leurs actes pouvaient faire l'objet d'une plainte et d'une enquête.
监察专员公署存在便是经常提醒政府官员依法和依道德办事,因为他们行为可能被举报和调查。
Cette liste négative est distribuée aux autorités chargées de la délivrance des visas, notamment les ambassades, les hautes commissions et les consulats, ainsi que les postes de contrôle aux frontières.
黑名单中个人和组织名字散发到驻外国所有签证发放当局,其中包括印度使馆/高级专员公署/领事馆,及印度境内所有移民检查站。
Il existait au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles afin d'assurer l'égalité entre les sexes.
在监察专员公署内设有单独管理儿童权利事务单位,其中有分管男女儿童权利平均单位。
Les services du médiateur examinaient les plaintes des citoyens relatives aux erreurs ou aux dysfonctionnements de l'administration, et occasionnellement enquêtaient sur les problèmes structurels existant au sein de l'administration publique ou dans certains organismes.
监察专员公署负责处理公民社会成员提出有关政府决策和提供服务缺陷申诉,并不时地调查政府或专门机构内存在系统问题。
Il existe au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles et chargées des questions d'égalité entre les sexes.
在监察专员公署内设有单独管理儿童权利事务单位,其中有分管男女儿童权利平均单位。
Les organismes publics avaient très souvent leur propre procédure interne d'examen des plaintes de particuliers traitées par les bureaux du médiateur, ajoutant ainsi un niveau supplémentaire de contrôle et de transparence au sein de l'administration.
政府机构往往建立自己内部程序处理监察专员公署收到申诉,在政府内部增加了另一层监督和透明。
Au cours de ma mission en Malaisie, j'ai été chargé de l'établissement d'un haut commissariat de la Namibie en Malaisie et j'ai rempli la fonction de Haut Commissaire par intérim jusqu'à ce que le personnel soit au complet.
在驻马来西亚期间,负责设立纳米比亚驻马来西亚高级专员公署,并担任代理高级专员,直至实任工作人员到任为止。
Le Comité encourage l'État partie à étendre le mandat du Bureau du Médiateur ou à mettre en place une structure de suivi indépendante qui serait habilitée à recevoir des plaintes concernant des violations des droits de l'enfant et à leur donner suite.
委员会鼓励缔约国扩大监察专员公署任务,或者建立单独监测机制,处理对侵犯儿童权利申诉,并针对此类侵权行为采取补救办法。
En vertu de la section 3 de l'Ombudsman Ordinance (chapitre 397), la fonction de médiateur est désormais dotée du statut de société unipersonnelle. Il devient le seul responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.
根据《申诉专员条例》(第397章)第3条,申诉专员是一个“单一法团”,可全权管理申诉专员公署(下简称“公署”)行政和财政事务。
Tout en notant que le Ministère de la protection sociale est actuellement chargé de connaître des plaintes des particuliers pour violation des droits de l'enfant et d'y faire droit, le Comité constate que le mandat du Bureau du Médiateur n'est pas adapté.
委员会注意到目前由社会福利部负责接受和调查有关侵犯儿童权利个人申诉,但同时注意到,监察专员公署任务并未全面涵盖有关儿童权利问题。
La demande est examinée et (si elle est jugée entièrement pertinente) communiquée aux autorités étrangères compétentes, généralement le Ministère de la justice du pays concerné, encore que certaines demandes sont transmises par l'intermédiaire de l'ambassade ou du haut commissariat du Royaume-Uni dans le pays considéré.
对要求进行审查,如果发现一切井然有序,就转送到海外,通常是送到有关国家司法部,但某些要求是通过联合王国大使馆或海外高级专员公署转发。
Le cas échéant, la police sud-africaine se met directement en rapport avec les membres des ambassades étrangères et des hautes commissions responsables de la sécurité ou du maintien de l'ordre à propos des questions se rapportant au terrorisme, à la traite d'êtres humains et à la fraude dans le domaine des documents de voyage.
必要时,南非警察总局还与外国大使馆和高级专员公署负责安全或执法成员就恐怖主义、人员走和伪造旅行证件问题直接联系。
Conscient des défis posés par la sécurité des réseaux et systèmes d'information électroniques, le Gouvernement, par l'entremise du Haut-Commissariat à l'informatique et aux nouvelles technologies de l'information et de la communication, a mené un certain nombre d'actions d'ordre juridique, institutionnel et technique à l'effet d'assurer l'entrée de notre pays dans la société de l'information en toute sécurité.
政府认识到电子信息网络和系统安全方面挑战,由信息科学和信息通信新技术高级专员公署采取若干法律性、体制性和技术性行动,确保我国完全安全地进入信息社会。
声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。