Cette égalité n'occulte pas la diversité des espèces et des individus.
此平等不得干扰各品种及各单独的多样性。
Cette égalité n'occulte pas la diversité des espèces et des individus.
此平等不得干扰各品种及各单独的多样性。
L'impact social de ces maladies sexuellement transmissibles sur les personnes est grand.
这些性传播疾病造成的社会影响在于影响了的社会地位。
J'ai fondé la société dans 92 ans le 9 août, est une société privée de sociétés d'exploitation.
我公司创办于928月9日,是一家的经营公司。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的会聚在壹起。
Les travailleurs indépendants, ne savent pas quoi écrire!
经营的,不知道写什么好!
Exotic espace est un petit ventes intérieures de chaque boutique.
异域空间是一销售家居小礼品的小店。
Hanbang moule usine de machines a été créé en avril 2006, de la entrepreneurs indépendants!
汉邦机械模具厂成立于2006四月的经营企业!
Mais cette nouvelle éthique ne peut se concevoir qu'en s'appuyant sur l'engagement sincère de chaque individu.
只有建立在每的真诚承诺的基础上,这种新的道德层面才能得以建立。
6 Guizhou Département de la RAS, une pépinière domaine de l'auto-emploi fleur pépinière de base.
贵州六枝特区苗圃场系一家经营的苗圃花卉基地。
Troisièmement, le nombre de travailleurs indépendants est très élevé.
第三,经营的比率非常高。
Les coûts de formation sont déductibles du revenu imposable pour chaque employé.
培训费用是为雇员扣除的税款。
Jiang Ning Zhou Shan-commerce est un commerce des denrées alimentaires, la courir Zero indépendants.
江山舟宁商贸是一家以食品贸易、批零兼营的工商户。
Renforcer nos capacités nationales en vue d'accroître notre force d'adaptation individuelle et collective.
加强本国能力,提高集的复原力。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际事务不是国家可以控制的。
Ce sentiment d'urgence renforce notre responsabilité, au demeurant importante, sur les plans collectif et individuel.
这一紧迫感增加了我们集已经承担的重任。
Le droit individuel à la propriété privée, y compris la propriété foncière, est également important.
私人拥有财产特别是拥有土地的权利也很重要。
Près de la moitié des femmes travailleurs indépendants sont employées dans l'agriculture.
从事经营的妇女几乎有一半是在农业产业工作。
Traditionnellement, en droit coutumier, une famille se composait de personnes liées par le mariage ou le sang.
根据习惯法,家庭历来是由有婚姻血缘关系的组成的。
Le Comité consultatif prend note de l'augmentation du nombre des consultants et vacataires.
咨询委员会注意到,咨询人订约人的数量有所增加。
Elles peuvent être enregistrées en tant qu'entreprises individuelles.
德罕农场主可以以企业主的身份注册登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。