20. La question qui vous embarrasse le plus ?
最让你的问题?
20. La question qui vous embarrasse le plus ?
最让你的问题?
Il a toujours peur de gêner.
他老怕别人。
Ça devient gênant à la fin.
这最后变得让人很。
Ne tirez pas sur le pianiste.
〈口语〉〈戏谑语〉别好人了。
Cette question l'a désorienté.
这个问题使他。
J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.
因此,我想向扎巴里部长提几个问题,希望这些问题不会他。
Je dis cela en sachant très bien que c'est pour nous un dilemme quotidien.
我说这些因我知道,我们每天都面临这种左的局面。
Ces prix sont inacceptables. Ils constituent un affront aux pauvres, qu'ils contribuent encore à appauvrir.
这种价格无法接受,这公然于国,使国更。
Parvenue à l'âge adulte, la femme active est souvent tiraillée entre vie professionnelle et vie familiale.
到了就业年龄的成年妇女往往在职业生活和家庭生活之间左,不知如何好。
Il s'agit d'un véritable dilemme, car la nécessité de garantir l'équité entre souvent en conflit avec celle de garantir une justice rapide.
这确实一个左的问题,因保证公正与保证尽早伸张正义两者之间往往矛盾的。
Naturellement si vous êtes ingénieur informatique, le recruteur risquera de trouver cela pour le moins insolite, sinon, personne ne vous en tiendra rigueur.
如果你IT工程师,招聘者问你这个问题实在平常不过了,否则,没人会你的。
Le Bureau du contrôle des avoirs étrangers ne cesse de menacer et harceler les institutions et organismes qui comptent se rendre à Cuba.
外国财产管制处无情地威胁并且故意那些计划前往古巴的机构和组织。
De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.
瘘管病的患者往往会表现出令人尴尬和的症状,因此可能会被丈夫、子女和朋友遗弃。
Pour les Israéliens, le système des bouclages dans les territoires palestiniens est un cercle vicieux sans issue, apparu en réponse à des attaques terroristes meurtrières.
对以色列来说,在被占巴勒斯坦领土上的封闭政策一种令人左的局面,它对恐怖分子的残忍攻击的一种反应。
Elle nous a dit que de nombreux chinois étaient pris entre les deux sous le régime indonésien, et devaient fréquemment verser des contributions aux deux parties.
她告诉我们说,在印度尼西亚统治下,许多华人左,不得不对双方定期作出贡献。
Je pense bien à toi, Laurent, et à la gêne quotidenne qu'occasionne un platre de marche, surtout quand on vit comme toi dans un immeuble sans ascenseur.
我很你担心,LAURENT,尤其你住在没有电梯的住所,腿上打着石膏,给日常 的行动带来不便。
Dès lors, la femme se trouve dans une situation délicate si elle souhaite se remarier, car, en l'absence des documents en question, elle peut être accusée d'adultère.
这就使得有关妇女一旦再婚便处于十分的境地,因在没有文件证明的情况下她可能被指控通奸。
Premièrement, je voudrais simplement déclarer - parce que cela ressort très nettement de la discussion - que ce Conseil a toujours un dilemme pour l'organisation de son travail.
第一,我谨指出——从今天的讨论显然可以看出,关于如何组织安理会工作,安理会总面临左的局面。
Ma gratitude s'adresse enfin aux interprètes que nous avons souvent soumis à rude épreuve et qui ont toujours répondu avec courtoisie aux exigences, parfois déraisonnables, de la Conférence.
最后,我还要感谢口译的译员们,他们常常受到我们的,又总能够客气地回应会议向他们提出的有时缺乏道理的要求。
M. Satoh (Japon) (parle en anglais) : J'ai trouvé gênant aujourd'hui de devoir choisir entre le siège situé du côté d'Israël et celui placé du côté de la Palestine.
佐藤先生(日本)(以英语发言):我今天在这里觉得非常,因不得不在两个位置——以色列这边的位置和巴勒斯坦那边的另一个位置——之间作出选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。