Son premier vol devrait avoir lieu en 2014, avec des livraisons prévues pour 2016.
它的首次飞行预计将在2014年,2016年计划交付使用。
Son premier vol devrait avoir lieu en 2014, avec des livraisons prévues pour 2016.
它的首次飞行预计将在2014年,2016年计划交付使用。
La mise en service de nouvelles installations de destruction, ainsi que la construction d'installations supplémentaires, avancent rapidement.
的销毁设施交付使用,以及修建更多销毁设施都在快速进行。
Est également exclu des dépenses de santé de certaines années le prix des médicaments fournis et utilisés mais non payés.
某些年份的卫生支出还不包括已交付使用但没有付款的药品。
Autre exemple : à Babus, un autre village, les clefs de 83 maisons reconstruites pourront être remises le 20 décembre.
另一个例子是,在另一个村庄巴布斯,83栋重建后的房屋将于12月20日交付使用。
Les études qui y sont effectuées se fondent sur l'expérience opérationnelle d'un centre prototype international de données installé à Arlington, Virginie.
它逐步交付使用是依据了在维吉尼亚阿林顿的圆型际数据中心的业务经验。
Pour la première fois en 15 ans, de nouveaux logements à l'intention des personnels mariés ont été construits et récemment inaugurés à Juba.
前几天,第一批建立的夫妻宿舍已经完工,在Juba军营交付使用。
Le site Web créé par le consultant n'a pas été utilisé parce qu'il n'a pas été activé par le nouveau conseiller technique principal.
该咨询作的在线设施没有交付使用,是因为任首席技术顾问没有予以激活。
La dépendance par rapport au calendrier d'exécution des modules de formation par l'équipe centrale du projet IPSAS à l'ONU pose également un risque.
联合际公共门会计标准项目小组的成套培训材料是否能够及时交付使用是另一个风险。
La deuxième phase du projet couvre une superficie de 40.000 mètres carrés, qui est actuellement en construction et devrait être livré au début de 2006.
二期工程占地面积40000平方米,正在建设中,预计2006年初交付使用。
La mise en service de deux centrales nucléaires à Temelin a particulièrement retenu l'attention ces dernières années concernant l'utilisation de l'énergie nucléaire en République tchèque.
在捷克共和利用核能方面,泰梅林两个核电站交付使用是过去几年的主要问题。
Les installations déjà achevées ne pourront pas être mises en service aussi longtemps que les experts qui doivent superviser les opérations ne seront pas en possession de visas.
已完成的安装项目只有在监督交付使用所需的专家获得签证后才能交付使用。
La coentreprise devait mettre au point, fournir et transporter le matériel électromécanique et surveiller la construction des réservoirs ainsi que la mise en place et l'amorce des pompes.
合资企业按要求应负责设计、提供、运输有关机电设备,监督储罐的安装以及水泵的交付使用和投入运转。
Les retards enregistrés à cet égard pourraient aussi avoir des conséquences d'ordre juridique et engager la responsabilité du PNUD et des entrepreneurs qui ont passé des marchés « clefs en main ».
而在项目交付使用过程中的拖延也可能给开发计划署和统包合同商带来法律和赔偿责任方面的影响。
Le titulaire du poste P-5 sera chargé de l'établissement et de la réception du site B, notamment la planification, l'exécution, le contrôle et l'évaluation de toutes les activités du projet correspondant.
P-5工作将负责B站点的建设和交付使用,包括规划、执行、监督和评价B站点的所有项目活动。
La MINUAD a pris livraison de 12 stations de traitement des eaux et de 7 modules de dessalement, qui en sont à divers stades d'installation et qui lui permettront de renforcer ses capacités.
为加强特派团的水处理能力,达尔富尔混合行动已把12个水处理设备和7个咸水淡化装置交付使用,它们现处于各门的不同安装阶段。
En nous fournissant les ressources nécessaires pour accomplir cette tâche, les États membres manifestent leur confiance à notre égard et sont conscients que nous sommes aptes à terminer le régime de vérification en temps voulu.
会通过将执行这一任务的资源托付给我们,表示了它们信任我们能够准时将核查度交付使用。
Ces sociétés ont activement soutenu à l'élaboration de principes directeurs relatifs à l'implantation, à la conception et à la construction durables des établissements hôteliers, qui abordent tous les aspects de la construction hôtelière, depuis la conception du projet jusqu'à la mise en œuvre.
这些公司积极支持订涉及到旅馆开发从构思到交付使用所有阶段的可持续旅馆选址、设计和建设的“指导原则”。
Je souhaite savoir quelles autres mesures ont été prise, depuis ma dernière visite, pour améliorer les conditions carcérales en général, notamment en ce qui concerne l'avancement des travaux de construction des nouveaux bâtiments de la prison Abu Ghraib (en précisant la date à laquelle ils devraient être fonctionnels).
“6. 自我访问后,还采取了哪些其他措施来改善阿布古拉卜监狱的体条件,包括有关阿布古拉卜监狱建设进展情况的材料(包括交付使用的日期或预计日期)?
La construction de l'observatoire est bien avancée et les bâtiments de la station centrale de Malargüe sont déjà opérationnels, de même que les bâtiments des télescopes situés à Cerros Los Leones et Coihueco (Argentine), ainsi que deux télescopes, 32 détecteurs de surface et les systèmes de télécommunication et d'acquisition de données.
位于阿根廷塞罗斯-洛斯莱昂内斯和科尹韦科的望远镜大楼、两架望远镜、32个地面探测器以及电信和数据采集系统亦可交付使用。
Dans le domaine législatif, nous avons promulgué quatre grandes lois adoptées par le Parlement pour rationaliser l'enregistrement et la planification fonciers et les politiques et systèmes d'utilisation des terrains dans le pays afin de rendre l'octroi de terrains et la fourniture de matériaux de construction plus efficaces, disponibles et accessibles aux citoyens.
在立法方面,我们已经推出四项主要的议会法案,以便使家的土地登记、规划和土地使用政策和度合理化,从而使土地和住房产品的交付使用更加有效,让公民可以获得并担负得起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。