Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.
有良好际关系及工作能力。
Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.
有良好际关系及工作能力。
2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.
2、切记和谐融洽际关系非常重要。
On presse l' orange et on jette 1' écorce.
挤出橙汁扔掉皮,喻指际关系,过河拆桥。
Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.
在谈判员之间发展良好际关系是我们集体责任。
L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.
这些际关系广泛,具有高度战略眼光社会投资者参与,有可能带变化。
Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.
安东尼奥尼选择叙述际关系困境和感情不堪一击。
Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.
但是要注意,讲你过去企业困难际关系,可能要以一种积地方式。
Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.
我只是想提请你们注意两个处在不同陆上相距如此遥远小国之间联系——这种联系特点是热情和充满希际关系。
Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.
她们还被邀请加入已有际关系网,参加相关会议等。
Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.
在国际交往中,如同在际关系中一样,没有绝对价值观念。
Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.
社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然际关系。
Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.
这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富际关系。
8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.
8 所有学校都已引进际关系和性行为教育方案。
Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.
酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏际关系。
11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après
在法律中以下列措词开列构成家庭暴力行为:“涉及侵害妇女肉体、心理或性暴力所有行为,如果由一或多在家庭或际关系中在性别基础上实施,或者针对是儿童或其他家庭成员,都属于“家庭暴力”。
D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.
有些认为孔子束缚了际关系,限制了个性自由。
Les peuples en situation de premier contact sont des peuples qui entretiennent des contacts de fraîche date avec la population majoritaire.
初步接触外界民是最近与多数居民发生过接触民;他们也可以是已经与外界有一段时间接触但从未完全熟悉多数居民中际关系和行为规则民。
On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.
专业自我管理包括管理一个时间、际关系、心情、形象和行为。
Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.
我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐际关系。
Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?
要有多少财力,多少才能,以及多少必要际关系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。