Les attaquants ont pillé et incendié les villages.
袭击者掠夺财物并将其付之一炬。
Les attaquants ont pillé et incendié les villages.
袭击者掠夺财物并将其付之一炬。
Des maisons ont été démolies au bulldozer et des zones entières ont été incendiées.
住房被铲平,整个地区被付之一炬。
Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'Eté. L'un a pillé, l'autre l'a incendié.
一天,两个强盗进入了圆明园,一个把她洗劫一空,另一个把她付之一炬。
Nous construisons une école en six mois; eux la brûlent en six minutes.
我们在六个月里建了学校;他们在六分钟里便将之付之一炬。
Parmi elles, les Accords d'Oslo avaient laissé entrevoir une lueur d'espoir, mais celle-ci s'est éteinte dans la tempête des représailles.
在这些,奥斯陆协定给人们带来一线希望,尽管报复性暴力的火焰很快将之付之一炬。
Deux écoles qui devaient servir de bureau de vote y ont été incendiées début janvier, et les agents électoraux auraient été harcelés.
初两所打算用作投票心的学校被付之一炬,选举工作人员报受到骚扰。
Les attaquants ont volé des troupeaux tout entiers et massivement pillé les autres biens des populations avant de mettre le feu aux villages.
村民的许多牲口和其他财产被掠夺,然后村庄被付之一炬。
En représailles, 200 Serbes du Kosovo ont mis le feu à un magasin et à une maison appartenant à des Albanais du Kosovo.
对此,200名科索塞人将一个科索人拥有的店铺和一座科索人的住房付之一炬。
De nombreuses accusations ont été publiées dans des rapports de différentes entités, selon lesquelles des villages avaient été brûlés et leur population avait fui.
8 一些组织提出的报告指称若干村庄被付之一炬,村民逃离。
Sur 132,2 kilomètres carrés, plusieurs villes, villages, terres agricoles, monuments culturels et historiques, ainsi que la flore, la faune et des logements, ont été détruits ou incendiés.
在方圆132.2平方公里的土地上,许多城镇、村庄、农田、文化和历史文物、现有动植物群、居所都因大火而付之一炬。
À Khan Younis, un groupe de Palestiniens armés a attaqué le siège du service des renseignements militaires, s'est emparé d'armes et a mis à sac le bâtiment avant de l'incendier.
汗尤尼斯的一伙持抢巴勒斯坦人袭击了军事情报总部、劫获了武器并且在将建筑物掠劫一空后付之一炬。
Ses réalisations à ce jour indiquent que 50 % des plus de 111 000 armes et munitions connexes rassemblées ont été détruites lors de cérémonies publiques, sous le slogan : « Des flammes pour la paix ».
迄今的这些成就说明,在洋溢着“和平火焰”口号声的公众集会上,超过11.1万个单位收缴武器和弹药的50%被付之一炬。
Le 15 janvier, le complexe principal de l'UNRWA dans la ville de Gaza a été directement touché par plusieurs bombes israéliennes. Des centaines de tonnes de nourriture et de médicaments ont été détruites.
15日,近东救济工程处在加沙市的主要大楼被以色列几颗炮弹直接击,数百万吨粮食和药物付之一炬。
La torture, les arrestations arbitraires, le meurtre et le viol de personnes en détention sont des manifestations endémiques, et les châtiments collectifs, comme la mise à feu de bazars, de villages et de champs entiers, sont la réponse au moindre signe de bravade.
酷刑、任意逮捕、拘留杀害和强奸盛行,甚至稍有违抗即实施集体惩罚,如将市集、村庄和农田作物付之一炬。
La guerre a provoqué la dévastation de milliers d'hectares de vergers, de plantations de tabac et d'oliveraies qui ont brûlé, la destruction de champs de pommes de terre et de bananeraies et la disparition de centaines d'hectares de serres qui sont parties en fumée.
战争使几千公顷的果园、烟草种植地和橄榄种植地付之一炬,并毁坏了土豆和香蕉种植园,烧毁了几百公顷的温室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。