Il est fait recours à ces experts aux niveaux stratégique, opérationnel et tactique.
这些专家于战略、作战和战术各个级别。
Il est fait recours à ces experts aux niveaux stratégique, opérationnel et tactique.
这些专家于战略、作战和战术各个级别。
La stratégie visant à intensifier la lutte contre la pauvreté a été mise en oeuvre en deux phases.
通过两个阶段实施了加强与贫困作战的战略。
Des conseils juridiques peuvent également être donnés aux niveaux stratégique, opérationnel et tactique des forces armées lituaniennes.
可以在立陶宛防系统的战略、作战和战术层次上提供法律咨询。
Il s'agit d'une force dissuasive stratégique que nous n'envisagerons jamais d'utiliser si ce n'est dans des cas extrêmes de légitime défense.
联合王核武器系统的目的将不是在军事战役中于作战,而是一种战略威慑,仅仅在自卫的极端条件下才会考虑使。
À mesure que les États-Unis réduisaient le nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées à des fins opérationnelles, ils en démantelaient également un grand nombre progressivement.
随着减少作战部署中的战略核弹头,还逐步拆毁了其中很多弹头。
Les mesures prises incluaient des mécanismes pour l'échange d'informations tactiques, opérationnelles et stratégiques sur l'interception des envois illicites de drogues et pour les enquêtes sur les organisations criminelles.
那些方案括有关拦截非法交付毒品和调查犯罪组织的战术、作战和战略情报的交换。
Le Président Bush a donc annoncé qu'au cours des 10 prochaines années les États-Unis réduiraient leurs forces nucléaires stratégiques pour les ramener à un nombre situé entre 1 700 et 2 200 ogives opérationnellement déployées.
此,布什总统宣布,将在今后十年内把战略核力量削减到总数为1,700到2,200枚作战部署战略弹头的水平。
L'État détache-t-il auprès des chefs militaires des différents échelons de commandement (stratégique, opérationnel, tactique) des conseillers juridiques connaissant l'application et le fonctionnement des principes pertinents du droit international humanitaire?
贵是否部署了法律顾问,以便就际人道主义法中相关的现行原则的适和实施向各指挥级别(战略、作战和战术)的指挥官提供咨询意见?
Durant la guerre Iran-Iraq, le programme d'armes chimiques de l'Iraq ne permettait pas de produire des armes chimiques d'une qualité suffisante pour être stockées en vue de constituer des réserves opérationnelles et stratégiques.
在两伊战争中,伊拉克化学武器方案不能生产质量足够好到能够作为作战和战略储备来储存的化学武器。
Premièrement, les civils sont non seulement pris entre deux feux en tant que victimes innocentes, mais sont aussi délibérément pris pour cible par de nombreuses parties aux conflits dans le cadre d'une stratégie de guerre.
第一,平民现在不仅成为交火中的无辜受害者,而且许多冲突方还作为作战战略的一部分蓄意以他们为目标。
Tant les règles d'engagement que la directive sur le choix des objectifs sont structurées et définies par principe afin d'assurer l'application systématique du droit international humanitaire aux échelons stratégique, opérationnel et tactique de commandement.
《交战规则》和《目标选择指南》作为军事理论予以构建和界定,以确保在战略、作战和战术的指挥层面上系统地适际人道主义法。
Selon les arrangements officiels existants, ces avis sont donnés aux niveaux stratégique, opérationnel et tactique et il est alors tenu compte des principes juridiques énoncés précédemment, de toutes dispositions juridiques additionnelles pertinentes pour l'opération spécifique entreprise et des règles d'engagement qui ont été publiées.
根现有的正式安排,这种咨询在战略、作战和战术各级提供,并考虑到上述所有法律原则、与正在开展的具体行动有关的其他法律规定以及所发布的交战规则。
Dans le cadre du Programme d'action mondial pour la jeunesse, l'ONU doit d'urgence élaborer une stratégie pour son « plan de bataille », faire appel à l'aide de ses alliés, recruter, former et équiper des troupes et allouer suffisamment de ressources pour pouvoir acculer et détruire l'ennemi.
联合必须通过《世界青年行动纲领》紧迫地为其作战计划定一项战略,寻求盟友的帮助,招募、训练和装备部队,并分配足够的资源,来与敌人作战并消灭它。
En particulier, la réduction des systèmes stratégiques opérationnels, qui posent le danger le plus imminent, donnera l'espoir de réaliser des progrès pour ce qui est de réduire, voire d'éliminer, les dangers nucléaires; le démantèlement irréversible des armes nucléaires devrait faire partie intégrante du processus de désarmement; et la réduction du rôle futur de ces armes dans le domaine de la sécurité doit pouvoir réduire le risque de leur utilisation.
具体而言,裁减造成最紧迫危险的作战战略系统将有望在减少甚至是消除核危险方面取得进展;不可逆转地拆除核武器应该是裁军进程的组成部分;逐步降低这些武器今后在安全方面的作,将最大限度地降低使这些武器的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。