Les nombreuses violations touchant le régime mettent sa crédibilité et sa cohérence en doute.
众多破坏该制度的行为使其信性与一致性受到质疑。
Les nombreuses violations touchant le régime mettent sa crédibilité et sa cohérence en doute.
众多破坏该制度的行为使其信性与一致性受到质疑。
Il devrait nous permettre de parvenir à un résultat crédible et légitime.
它应该使我们能得出信合法的结果。
La question du Sahara occidental met donc en cause sa crédibilité et sa responsabilité.
因此,西撒哈拉问题使国际社会的信度责任心受到了影响。
Enfin, nous nous sommes concentrés sur la proposition de la délégation sud-africaine.
自星期五下午的会议以来,我国代表团竭尽全力探讨所有能性,努力寻找办法,使这个倡议看似信于接受。
Le système de garanties revêt une importance vitale et il est essentiel qu'il soit crédible et fiable.
保障制度极为重要,必须使其具有信性靠性。
Paradoxalement, les éléments qui confèrent sa crédibilité au processus sont aussi ceux qui engendrent la frustration chez les observateurs.
矛盾的现实是使这一进程信的因素正是令旁观者感到沮丧的因素。
Le Conseil de sécurité doit être beaucoup plus représentatif pour refléter les réalités démographiques et géopolitiques et gagner en crédibilité.
必须使安全事会更有代表性,以反映人口政治现实,使之更加信。
Souligner qu'il importe de régler durablement et définitivement la crise et d'assurer, par conséquent, la crédibilité de l'ensemble du processus.
强调必须实现危机的持久最终解决,因此必须使各项进程做到信。
Pour ce qui est des sources, il regrette qu'elles ne soient pas mentionnées et que la crédibilité du rapport en souffre.
他对报告因没有指明资料来源而使其信性受损表示遗憾。
Cette politique avait pour objectif essentiel de restaurer la crédibilité des médias en leur ôtant le caractère d'organes officiels du gouvernement.
这种政策的主要目标是使媒体能够恢复信性,摘掉政府官方机关的帽子。
Nous pensons que le renforcement d'autres aspects de la sécurité extérieure de la Mongolie rendrait le statut plus crédible et plus efficace.
我们认为,加强蒙古外部安全的其他方面将使这种位更加信,更加有效。
Pour que ce processus soit crédible, nous invitons l'ONU à s'y associer et à garantir son respect par chacun de nos pays.
为使这个进程具有信性,我们邀请联合国伴随我们这样做,核证我们每一个国家的遵约情况。
En outre, les mentions répétées qui y sont faites de sources non spécifiées et invérifiables font douter qu'il soit digne de confiance.
此外,报告中反复引用未具体指明无法核实来源的报告,也使人对其信性产生怀疑。
La perte de cet élan priverait le processus de sa crédibilité et retarderait les efforts pour aboutir à une paix durable, juste et globale.
失去这种势头将使该进程丧失信性,使实现持久、公正全面平的努力遭受挫折。
Pour faciliter la réalisation de ces objectifs, il faut un mécanisme de reconnaissance mutuelle des systèmes qui satisfont à des critères élémentaires de crédibilité.
为促进实现这些目标,应该建立一种制度,使达到基本起码信度的系统互相承认。
On est de plus en plus conscient que le renforcement des capacités des institutions nationales, indispensable à l'organisation d'élections crédibles, requiert une assistance prolongée.
人们越来越认识到,建设国家机构的能力,使其能够组织信的选举,能需要持续的援助。
Les mandats doivent être bien définis, crédibles et réalisables et doivent être appuyés par des règles d'engagement et des structures de commandement et de contrôle.
应明确规定任务,使之信能够落实,同时提出得力的接战规则指挥与管制结构。
Cependant, la Suisse est d'avis que, pour qu'elle soit crédible, toute mesure de désarmement nucléaire bilatérale ou unilatérale doit respecter les principes de transparence, d'irréversibilité et de vérification.
然而,瑞士认为,任何核裁军措施,不管是双边的还是单方面的,如果要使其信,都应贯彻透明、不逆转核实的原则。
À cet égard, le Groupe d'experts gouvernementaux devrait être encouragé à étudier les moyens de rendre le Registre plus global et les renseignements qu'il renferme davantage crédibles.
在这方面,应该鼓励政府专家小组探讨各种方式方法,使登记册更加全面,使其信息更加信。
L'instauration, lors de l'élaboration du projet de résolution, d'un dialogue constructif entre les parties concernées et les coauteurs, favorise la rédaction d'un texte plus crédible et plus équilibré.
如果在起草决议期间在有关各方与提案国之间开展建设性的对话,将有助于使决议草案更加信公允。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。