La dépendance croissante des pays à l'égard des technologies de l'information rend la fiabilité encore plus critique.
世界越来越依赖信息技术,使可靠性甚至更加重要。
La dépendance croissante des pays à l'égard des technologies de l'information rend la fiabilité encore plus critique.
世界越来越依赖信息技术,使可靠性甚至更加重要。
Beaucoup de pays ont également amélioré leurs documents pour les rendre plus fiables.
许多国家已经改善了证件,使之更加可靠。
De même, le recours à plusieurs laboratoires d'analyse rendrait plus fiables les résultats obtenus.
同样,如果使用多个参照实验室来进行分析,可以使分析结果更为可靠。
Une approche mondiale concertée s'appuyant sur des biens spatiaux doit être définie pour combler les lacunes repérées.
必须详细列出这些要求,并制定统一办法,统一连贯地表达各项要求,以便使其得到可靠、及时满足。
Une aide a également été offerte aux pays d'origine des immigrants pour leur permettre d'établir des pièces d'identité fiables.
向移民来源国了援助,使它们够建立可靠身份文件。
Nous espérons que cela va accélérer la procédure de déminage, réduire son coût et accroître sa fiabilité et sa sûreté.
我们希望,这将加排雷进程,降低费用,使排雷行动更加可靠和安全。
Les mesures propres à améliorer l'utilisation rationnelle de l'énergie dans l'industrie sont aussi porteuses d'améliorations en termes de productivité et de fiabilité.
高工业措施使生产力和可靠性得到加强。
L'accent sera mis sur les conditions à respecter pour que ces méthodes produisent des données fiables et puissent être utilisées dans d'autres pays.
将重点讨论使此类方法产生可靠数据必要条件以及向其他国家推广前景。
L'Assemblée générale a adopté un instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapide et fiable des armes légères.
大会通过了《使各国及时可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器国际文书》。
L'application de normes comptables améliore donc la responsabilité financière dans la mesure où elle favorise la fiabilité, la cohérence et la transparence de l'information financière.
因此,遵守会计准则将加强财务问责制,因为这有助于使财务信息更加可靠、连贯和透明。
Le manque de données fiables constitue une lacune critique qui fait gravement obstacle à notre capacité collective de protection et de programmation face à ce problème.
缺乏可靠数据使人们了解出现重大漏洞,严重阻碍了我们采取共同保护措施和方案对策。
Le bien-fondé des condamnations prononcées dans plusieurs affaires médiatiques est apparu sujet à caution, ce qui n'a fait qu'aggraver un large manque de confiance dans le système judiciaire.
有人担心某些轰动案件定罪并不可靠,使人们普遍对司法制度更加缺乏信心。
Cela permettra d'identifier des interlocuteurs locaux fiables afin d'assurer la sécurité du personnel humanitaire et des opérations humanitaires et créer un environnement qui garantisse la protection des civils.
这将使我们够确认可靠当地对话者,以确保人道主义工作人员和业务安全,并有一个保护平民安全环境。
Mme McCreath (Royaume-Uni) propose de remplacer les mots “information identifiante fiable spécifiée dans la loi” par une formule du type: “information identifiante fiable et reconnue par la loi”.
McCreath女士(联合王国)议对“本法中规定可靠识别信息”加以替换,使之与“可靠和在法律上可执行身份识别信息”行文相呼应。
« Exhorte tous les États à appliquer l'instrument international visant à leur permettre de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre »
“吁请各国执行《使各国及时可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器国际文书》。”
L'analyse du risque tiendra compte, bien entendu, du coût des démarches à entreprendre pour rendre la signature plus fiable et de celui à supporter si la signature n'est pas authentique.
风险分析自然还包括分析设法使签名更为可靠所涉费用和签名为非真实签名代价。
Il a souvent été dit au cours de la séance que plusieurs problèmes, tant techniques que politiques, devaient être examinés avec soin afin que le système de vérification soit crédible.
在该场讨论中还普遍指出,要仔细考虑一些技术和政治问题以便使核查系统可靠。
Nous prenons note de l'adoption de l'Instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre.
我们注意到《使各国及时可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器国际文书》已获通过。
Fermement attachée à cette approche pour instaurer un nouvel ordre mondial, la Fédération de Russie prône l'adoption de mesures collectives qui rendraient les processus de mondialisation maîtrisables et donc sûrs.
俄罗斯联邦坚定承诺建立这一世界新秩序做法,主张通过集体措施使全球化进程得到驾驭,使之安全可靠。
Nous nous félicitons également de l'adoption de l'Instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre.
我们还欢迎通过使各国及时可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器国际文书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。