Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.
好名声比金腰带更值。
Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.
好名声比金腰带更值。
Belle vigne sans raisin ne vaut rien.
不结果葡萄树,枝叶再茂盛也不值。
Mme Lefèvre trouva fort beau ce chien immondde,qui ne coûtait rien.
勒夫爱发现这只小狗脏脏,并不值。
Les toits et tout ce qui pouvait avoir une valeur avaient été enlevés.
屋顶没有了,任何值西都已被。
Quand elle est revenue avec un butin qu'ils ont jugé insuffisant, ils l'ont violée.
当她没有带回足够值物品时,遭到了强奸。
Le mercure a été ramassé par la population locale qui pensait qu'il avait de la valeur.
当地人以为这些汞很值,将其捡拾起来。
Dans de nombreux pays touchés par les conflits, la vie d'un être humain vaut moins qu'une balle.
在许多国家和冲突中,人生命不如一颗子弹值。
De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.
现时,无西(雕像,画作)价值太高了,只有人类才很不值!
Une sangle entoure la valise afin qu’elle ne puisse pas s’ouvrir, comme si à l’intérieur se trouvaient des biens précieux.
行李箱一条带子捆着防止被撑开,好像里面有什么值西。
Je ne veux me reserver que les babioles sans valeur qui seront susceptibles de me faire un commencement de pacotille.
我只想保留一些虽不值、却可作为我做小买卖开门货小玩意儿。
Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.
任何值西不是被是被破坏掉,连教堂内圣像也在劫难逃。
L'âge des prostituées réduites en esclavage varie entre 9 et 20 ans, et les plus jeunes filles ainsi que les vierges reviennent plus chères.
沦为奴隶妓女年龄为9至20岁;少女和处女最值。
Et si lourd ! s’exclama-t-elle en essayant de le soulever. Le coffre à lui seul doit avoir de la valeur. Où est la clef ?
好重!她试着起来时候喊道.这个箱子本身应该很值.钥匙在哪?
Le plus choquant fut quand il explique qu'un Chinois ne vaut qu'un euro, alors qu'un Français avec sa famille vaut beaucoup plus, d'où le refus des Français de s'y frotter.
印象最深是,他说中国人只值1E(欧元),而法国人有父母有小孩,很值,所以法国人不敢跟中国人拼。
Les gens ont tendance à oublier que, peu importe ce que votre produit vaut dans vos yeux, si les clients ne sont pas prêts à payer autant, le produit ne se vendra pas.
很多人忘记了无论你产品或服务在你眼里多么值,如果人们不愿支付那么多,它卖不出去。
Après les premières offensives, nombre de ces munitions ont été pillées, parfois pour leur valeur de récupération en tant qu'objet métallique, et souvent cachées en vue de leur emploi ultérieur par les insurgés.
随着初步敌对行动逐渐平息下来,许多弹药遭到了抢劫,其中一些弹药是由于所含金属值而被劫,许多弹药则被藏在地窖,以供叛军今后使。
Il est certain que les mauvais traitements imposés aux enfants soldats les déshumanisent pour en faire des machines de guerre ou simplement, ce qu'on pourrait appeler vulgairement, de la chair à canon bon marché.
毋庸置疑,虐待儿童兵使其非人化,把他们变成了战争机器,甚至可以说是不值炮灰。
Les exportations consistent principalement en découpes congelées peu appréciées dans l'UE, achetées par les importateurs au prix de 0,80 euro le kilo et vendues 1,50 euro le kilo, alors que les producteurs locaux ne peuvent survivre qu'avec un prix de 1,80 euro le kilo.
出口鸡肉主要是在欧盟几乎不值冷冻肉块,进口者以每千克0.8欧元购入,以每千克1.50欧元出售,而当地生产者必须以每千克1.8欧元价格出售才能生存下去。
Une importance particulière a été accordée à la répression de toutes les formes et méthodes de commission d'infractions liées au terrorisme, à l'identification, à la saisie et à la confiscation des biens, avoirs financiers et autres valeurs utilisés ou devant l'être aux fins de la commission d'une infraction liée au terrorisme ou provenant d'une infraction liée au terrorisme, ainsi qu'au devoir de communiquer ou de fournir des informations concernant les affaires liées à la recherche de tels avoirs.
受到特别重视是:惩罚犯下与恐怖主义有关罪行一切形式和方法;查明、扣押和没收已于或计划将于犯下与恐怖主义有关罪行或通过与恐怖主义有关罪行所取得财产、金融资产和其他值物品;报告或提供与追踪此种资产有关案件资料义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。