Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲的侧风使飞机离航向。
Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲的侧风使飞机离航向。
Ce sont des déviations de 10 à 15 minutes, et de huit minutes dans une direction.
它离了10到15分钟,每个方向离8分钟时间。
Sa politique commence à dériver dangereusement.
他的政策开始危险地离方向。
Les ressources qui y sont consacrées ne doivent pas être employées à d'autres fins.
任何资源都可离这个目标。
Nous ne pouvons nous permettre de nous éloigner de ces objectifs principaux.
绝离这道路。
Pourquoi nous écarter de cette voie maintenant?
在为什么要离这道路?
Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.
任何东西都应使离这目标。
Ce n'est que la version espagnole qui en dévie.
只有西班牙文文本离了该条约措词。
Le Secrétariat cherchait à obtenir des éclaircissements au sujet de tous ces écarts.
秘书处正在努力澄清所有这些离情况。
Je ne crois pas, Monsieur le Président, m'être écarté de l'ordre du jour.
主席先生,认为没有离议程项目。
La barrière s'écarte sur une distance allant jusqu'à 22 kilomètres à l'intérieur de la Cisjordanie.
障碍物在西岸内离幅度宽达22公里。
J'aimerais, cela dit, faire une observation concernant l'ordre du jour de la Conférence du désarmement.
让离正题对裁谈会议程作下评论。
Ces autorités compétentes peuvent prendre une décision qui s'écarte de l'avis de la commission consultative.
主管当局可以做出离咨询委员会意见的决定。
En ce qui concerne le Myanmar, rien ne pourrait être plus éloigné de la vérité.
对缅甸来说没有什么会更加离这样的事实。
Tout écart ne serait perçu que comme une tentative d'imposer un ordre du jour externe.
任何离将只会被视为企图强加个外来议程。
Nous ne pensons pas que l'on puisse justifier une dérogation dans ce cas.
认为在目前情况下有理由离这些原则。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可使离航向的事件。
Il ne nous semble pas qu'il faille sortir du cadre de cette pratique.
认为,应当离这种做法的框架。
Deuxièmement, la résolution s'écarte manifestement des intentions déclarées de ses auteurs.
第二,决议明显离其提案国所阐明的要求。
La région de la CESAO est en retard pour la réalisation des OMD.
西亚经社会区域在实千年发展目标方面离目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向指正。