Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲侧风使飞机偏离航向。
Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲侧风使飞机偏离航向。
Ce sont des déviations de 10 à 15 minutes, et de huit minutes dans une direction.
它们偏离了10到15分钟,每个方向偏离8分钟时。
Sa politique commence à dériver dangereusement.
政策开始危险地偏离方向。
Les ressources qui y sont consacrées ne doivent pas être employées à d'autres fins.
任何资源都不可偏离这个目标。
Nous ne pouvons nous permettre de nous éloigner de ces objectifs principaux.
我们绝不能偏离这道路。
Pourquoi nous écarter de cette voie maintenant?
我们现在为什么要偏离这道路?
Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.
任何东西都不应使我们偏离这目标。
Ce n'est que la version espagnole qui en dévie.
有西班牙文文本偏离了该条约措词。
Le Secrétariat cherchait à obtenir des éclaircissements au sujet de tous ces écarts.
秘书处正在努力澄清所有这些偏离情况。
Je ne crois pas, Monsieur le Président, m'être écarté de l'ordre du jour.
主席先生,我认为我没有偏离议程项目。
La barrière s'écarte sur une distance allant jusqu'à 22 kilomètres à l'intérieur de la Cisjordanie.
障碍物在西岸内偏离幅度宽达22公里。
J'aimerais, cela dit, faire une observation concernant l'ordre du jour de la Conférence du désarmement.
让我偏离正题对裁谈会议程作下评论。
Ces autorités compétentes peuvent prendre une décision qui s'écarte de l'avis de la commission consultative.
主管当局可以做出偏离咨询委员会意见决定。
En ce qui concerne le Myanmar, rien ne pourrait être plus éloigné de la vérité.
对缅甸来说没有什么会更加偏离这样事实。
Tout écart ne serait perçu que comme une tentative d'imposer un ordre du jour externe.
任何偏离将会被视为企图强加个外来议程。
Nous ne pensons pas que l'on puisse justifier une dérogation dans ce cas.
我们不认为在目前情况下有理由偏离这些原则。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能使我们偏离航向事件。
Il ne nous semble pas qu'il faille sortir du cadre de cette pratique.
我们认为,我们不应当偏离这种做法框架。
Deuxièmement, la résolution s'écarte manifestement des intentions déclarées de ses auteurs.
第二,决议明显偏离其提案国所阐明要求。
La région de la CESAO est en retard pour la réalisation des OMD.
西亚经社会区域在实现千年发展目标方面偏离目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。