Il a encore sa grand-mère paternelle.
他奶奶还。
Il a encore sa grand-mère paternelle.
他奶奶还。
Cependant de plus en plus de femmes survivent à cette maladie.
然而,大多数患乳癌妇女依然。
As-tu encore tes grand-parents?
你祖父母还吗?
La police devrait désigner une personne assurant la liaison entre la victime et sa famille et le procureur.
警察应为受害人和亲指定一个联系人,并为亲提供与起诉人见面机会。
Le fait que des enfants deviennent « orphelins » bien que leurs parents soient en vie est une honte pour la société moderne.
父母“孤儿”现象是现代社会耻辱。
En conséquence, de nombreuses veuves et enfants perdent une partie de leur héritage et des millions de Kwachas demeurent dans des successions administrées.
结果,许多寡妇和子女失去了他们部分遗产,数百万克瓦查依然未能得到有效管理。
La proportion de personnes enregistrées comme ayant le sida par les établissements de santé et bénéficiant gratuitement d'un traitement antirétroviral est passée de 84 à 100 %.
对于卫生机构注艾滋病患者,提供免费抗逆转录酶病治疗比例从84%提高到100%。
Davantage de victimes et de familles survivantes devraient avoir le droit d'avoir un avocat et les fonctions de cet avocat devraient être précisées et élargies
越来越多受害人和亲应有权聘请律师,应说明和扩大律师功能。
Les terres ne peuvent revenir aux filles que s'il n'y a pas de fils ou si la fille est le seul enfant ou le seul survivant.
只有当没有儿子,或者女儿是唯一孩子或唯一然孩子时,土地才可以传给女儿。
Selon les résultats de l'enquête, la plupart des enfants placés dans ces établissements ne sont pas orphelins et ont encore un de leurs parents sinon les deux.
评价结果发现,这些中心儿童大多数都不是孤儿,而且有单亲或双亲。
En outre, le chapitre consacré aux « héritiers spécialement protégés » inclut parmi ceux-ci le conjoint survivant, s'il n'est pas apte à travailler et dépend économiquement du défunt (art. 493).
与此同时,关于“特别保护继承人”章节中将配偶包括内,前提是他们没有工作能力,经济上依赖于被继承人(第493条)。
La victime et la famille survivante devrait être mise au courant de chaque décision relative aux poursuites, de toute les sessions du tribunal et de tout recours présenté.
受害人和亲也应被告知与起诉相关每项决定、每次庭审和提出任何上诉。
Les victimes et les familles survivantes mêlées à de graves procédures pénales devraient recevoir des renseignements plus nombreux et de meilleure qualité pendant toute la durée de l'affaire.
整个案件审讯期间,为严重刑事案件中受害人和亲提供更多更好信息。
Ce n'est qu'en cas de décès que le conjoint survivant (veuf ou veuve) peut bénéficier de la pension de retraite du défunt (cf. Annexes A2 et A3).
只有当配偶中一方去世,另一方(鳏夫或寡妇)方能领取死者退休金(参见附件A2和A3)。
Nombre d'orphelinats non agréés continuent d'exister, exposant ainsi les enfants qui y vivent et dont beaucoup ont encore au moins un parent en vie au risque d'abandon et d'exploitation.
许多未经认可孤儿院开办,使得孤儿院中儿童――其中许多父母至少有一人――有被忽视和被剥削危险。
Cela veut dire que les retraités qui ne laisseront pas de survivants derrière eux peuvent encaisser la pension de réversion (égalité de traitement pour les personnes mariées et les célibataires).
这意味着,没有受扶养人退休人员可以兑现其受抚养人养恤金(已婚和单身待遇一样)。
La Loi sur les successions prévoit une exception à la règle selon laquelle seule une personne qui est vivante au moment de l'exécution d'un testament peut être un héritier légal.
根据《继承法》,有一种例外是只有执行遗嘱时人才能成为法定继承人。
Si les deux parents sont vivants, une déclaration d'abandon délivrée par le tribunal pour mineurs peut également être nécessaire, afin par exemple de satisfaire aux prescriptions des services d'immigration des États-Unis.
如果父母双方都,可能还必须由危地马拉未成年人法院签发一份放弃宣告,以符合例如美国移民要求。
Sur les 1 242 sujets interrogés, 19 % ont perdu les deux parents, 46 % ont encore un parent vivant, 30 % ont leurs deux parents, et 4 % de ce dernier groupe sont séparés de leurs parents.
1 242名答复了有关父母情况儿童中,19%儿童没有父母,46%儿童有父亲或母亲,30%有双亲,而4%情况下,父母与小孩分离了。
La victime et la famille survivante, lorsqu'elles sont mêlées à une affaire criminelle grave, devraient être autorisées à suivre toutes les séances du tribunal consacrées à cette affaire, même celles qui se tiennent à huis clos.
应允许严重刑事案件中受害人和亲参加案件各次庭审,包括不公开庭审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。