Il faudrait alors en toute priorité, renforcer considérablement leurs capacités de gestion.
在这种情况下,当务之急加强用事业部门本身的管理能力。
Il faudrait alors en toute priorité, renforcer considérablement leurs capacités de gestion.
在这种情况下,当务之急加强用事业部门本身的管理能力。
Elles stimulent souvent la réforme de la réglementation, en particulier dans le domaine des services publics et des monopoles.
区域条款往往为管理改革,尤用事业部门和独占领域的管理改革,提供推动力。
Source : Ministère des finances, des services financiers internationaux et des affaires économiques.
增长幅度最大的部门用事业部门,随后酒店和饭店部门(见下表D)。
Elles stimulent souvent la réforme de la réglementation, en particulier dans le domaine des services publics et des monopoles.
区域条款往往为管理改革,尤用事业部门和独占领域的管理改革,提供推动力。
Parallèlement à l'appui aux politiques d'ajustement, la coopération française se concentre sur les programmes de développement (infrastructures, services publics, appareil productif).
在争取调整政策的同时,法国的合作集中于发展计划(基础设施,用事业,生产部门)。
Une directive unique régit les procédures de passation de tous les marchés dans ces secteurs spéciaux, pour les biens, les travaux et les services.
用事业指令一单一指令,它规范的用事业部门所有合同中包括货物、工程和服务合同的授与程序。
Deuxièmement, contrairement aux organismes essentiellement administratifs régis par les directives classiques, les pouvoirs adjudicateurs des secteurs spéciaux avaient généralement une vocation d'ordre économique ou industriel.
第二,和基本上受营部门规则约束的行政组织不同,在用事业部门经营的采购实体一般都怀有经济或产业目的。
Un grand nombre de mesures récentes de libéralisation sectorielle offrant des possibilités aux investisseurs étrangers a concerné les services publics de distribution et le secteur des services.
最近采取大量部门性自由化措施,对外国直接投资提供机会,这对用事业和服务部门带来。
C'était là le commencement d'un processus de division des tâches et des compétences au sein de l'administration publique ainsi que de séparation du secteur des services d'utilité publique.
这标志着共行政部门内的工作和职能分工及用事业部门脱离共行政部门的进程已经开始。
Il existe des réglementations sectorielles pour le thé, le café, le sucre et le pétrole, ainsi que pour les services publics (par exemple les télécommunications) et les services financiers.
茶叶、咖啡、糖和石油部门、用事业部门(如电信)以及金融服务部门,都有自己的监管机构。
Plusieurs pays africains ont lancé de vigoureux programmes de privatisation pour démanteler les entreprises publiques et ils commencent aussi à vendre des sociétés du secteur des services publics, notamment de télécommunications.
若干非洲国家开展积极的私有化方案,以处理政府拥有的商业企业,同时也正开始处理用事业部门一些单位的投资,特别在电讯部门。
Le travail de longue haleine entrepris en vue de réformer et de restructurer le secteur des services publics de distribution et de créer un environnement favorable aux entreprises en Bosnie-Herzégovine a continué à progresser.
为改革及重组波斯尼亚和黑塞哥维那的用事业部门、为创造一个有利于商业的环境而作出的长期努力已经取得更多进展。
En ce qui concerne les règles applicables aux secteurs spéciaux, la Commission a accepté, en tout ou en partie, et avec des modifications rédactionnelles le cas échéant, 47 des 83 amendements adoptés par le Parlement européen.
关于用事业部门的规则,委员会要么全部要么部分地(并酌情重订后)接受欧洲议会通过的83修正案中的47。
Le second groupe comprend les directives relatives aux “secteurs spéciaux”, qui régissent les marchés passés par des organismes qui ont des activités dans les secteurs de l'eau, des transports, de l'énergie et des télécommunications.
二类涉及用事业部门的指令,它们规范的从事水、运输、能源和电信部门活动(俗称为“用事业活动”)的机构进行的采购。
La désagrégation est un processus complexe: ainsi, le passage d'un service public à intégration verticale à des structures dissociées fait naître un risque nouveau de gonflement des prix entre le producteur et le distributeur.
分而治之一个复杂的过程:如,从垂直一体化的用事业部门过渡到分而治之的结构,在生产商与分销商之间造成新的价格风险。
En premier lieu, dans certains États membres de la Communauté européenne, les pouvoirs adjudicateurs ayant des activités dans les secteurs spéciaux étaient régis par le droit public, alors que le droit privé leur était applicable dans d'autres.
第一,在一些欧洲共同体成员国,在用事业部门经营的采购实体受法的支配,而在另外一些成员国,则受私法支配。
De ce fait, les dispositions adoptées devaient reposer sur un critère autre que le statut juridique (retenu dans les directives classiques), pour assurer un équilibre équitable dans l'application des règles de passation des marchés dans ces secteurs.
因此,需要如用事业部门的规则一样采取一种包括而不提及法律地位的不同标准,以确保在适用这些部门的采购规则方面实现正的平衡。
La publication d'informations concerne non seulement les secteurs à fort impact sur l'environnement comme la chimie ou l'extraction minière, mais aussi la plupart des secteurs économiques, notamment l'alimentaire, les communications et les médias, les transports et les services.
报告并不限于诸如化学和采矿等巨大的部门,也见之于多数经济部门,包括食品和饮料、通讯和传媒、运输以及用事业等部门。
À ce propos, les États parties sont encouragés à établir des partenariats énergiques et équitables entre gouvernements, services d'utilité publique, organisations non gouvernementales, secteur privé et familles en vue de financer un ensemble de services pour promouvoir les droits de la petite enfance.
在这方面,委员会鼓励缔约国在政府、用事业部门、非政府组织、私营部门和家庭之间建立牢固平等的伙伴关系,为支持幼儿权利而为综合服务供资。
Dans bien des cas, faire jouer la concurrence pour certains aspects particuliers de ces services (par exemple installation et relèvement des compteurs, facturation et recouvrement, réparation et entretien, services informatiques) a permis de réduire les coûts et d'améliorer la qualité du service.
为具体的水务工作(如水表安装、抄表、开单收款、维修和计算机服务等)更多地采用竞争性合同的做法往往能使用事业部门降低成本,提高服务质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。