L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.
以前的关税贸易总协(总协)是谈判多边贸易协的框架。
L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.
以前的关税贸易总协(总协)是谈判多边贸易协的框架。
Comme le GATT auquel elle a succédé, l'OMC prend ses décisions par consensus.
就如在它之前的关税贸易总协,世贸组织是根据共识来办事。
Pendant 50 ans, l'agriculture et les textiles ont été laissés à l'écart des règles de commerce équitable du GATT.
农产品和纺织品被排除在关税贸易总协的公平贸易规则之外达50年之久。
Premièrement, nous demandons un examen des effets du GATT-OMC sur les pays en développement, en particulier sur leur secteur agricole.
首先,我们敦促关税贸易总协和世界贸易组织发展中国家的影响进行审查,特别是发展中国家农业部门的影响。
Le Gouvernement japonais a soumis des propositions concernant les articles VIII et X du GATT, soulignant les avantages de la facilitation des échanges.
日本政府提交了关于《关税贸易总协》第八条和第十条的提案,强调了贸易便利化的优势。
L'adhésion de mon pays à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a encore exacerbé les problèmes urbains.
我国加入关税贸易总协和世界贸易组织进一步加剧了我国的城市问题。
Le Bangladesh cherche un régime qui faciliterait la circulation des prestataires de services temporaires au titre de la modalité 4 de l'Accord général sur le commerce des services.
孟加拉国寻求一个促进《关税贸易总协》第四供应模式所规的临时服务提供者的流动制度。
Une telle procédure se rapprocherait des dispositions de sauvegarde de l'Organisation mondiale du commerce (ancien Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce) s'agissant des mesures commerciales d'urgence.
这样一种程序类似世界贸易组织/关税贸易总协(总协)的紧急贸易措施的保障条款。
De tous les secteurs, c'est dans celui de l'éducation que le nombre d'engagements pris dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) est le plus faible.
根据关税贸易总协(总协)育承诺的数目,在所有部门中最小。
Face à cette crise mondiale, il importe de reconnaître et de renforcer les règles du commerce multilatéral inscrites dans les accords de l'OMC, y compris les anciens arrangements du GATT.
面全球危机,重要的是承认和巩固多边商的,有章可循的贸易纪律,这些贸易纪律见之于世贸组织和早期的关税贸易总协的安排中。
Si 29 PMA anciennement parties contractantes à l'Accord général sur les tarifs et le commerce sont devenus de facto membres de l'OMC, d'autres ont dû négocier leur adhésion à cette organisation.
虽然《关税贸易总协》缔约国中的29个最不发达国家已经成为世界贸易组织的事实上的成员国,但其他国家还需要通过谈判才能加入世界贸易组织。
Il stipule également que les principes fondamentaux de l'Accord général sur les tarifs et le commerce (GATT), comme le traitement de la nation la plus favorisée et le traitement national, sont applicables.
《协》还规适用关税贸易总协(总协)的基本原则,如最惠国地位和国民待遇。
La règle de base de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce avait été aussi de faciliter les échanges et d'encourager les pays à s'engager à faciliter l'accès à leur marché.
《关税贸易总协》的基本规则是便利贸易和鼓励各国承诺市场准入。
Aujourd'hui, pour la première fois dans l'histoire de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce du système de l'OMC, le mot « développement » figure dans le titre d'un cycle de négociations commerciales.
今天,在关税贸易总协/世贸组织系统的历史上,“发展”一词首次见诸于一个贸易谈判回合的标题。
C'est seulement après le développement de ces économies et leur mondialisation que le GATT puis l'OMC ont vu le jour, étouffant la capacité et le potentiel des pays en développement de se développer.
关税贸易总协(关贸总协)和世贸组织只是在这些经济体发展起来并且实现全球化之后才建立起来的,结果却是扼杀了南方国家发展的能力和潜力。
Les articles III et XI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) interdisent les mesures qui vont à l'encontre du principe de traitement national ou qui impliquent des restrictions quantitatives.
《关税贸易总协》(《总协》)第三和第十一条禁止违背国民待遇原则或隐含数量限制的措施。
Les institutions de Brettons Woods et l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, aujourd'hui Organisation mondiale du commerce, ont pris des positions dominantes dans les politiques relevant de leurs domaines de spécialisation.
布雷顿森林机构和关税贸易总协(总协),即现在的世界贸易组织,其专业领域的各项政策具有支配地位。
L'Ambassadeur s'est également distingué en tant que président et membre de plusieurs groupes spéciaux de règlement des différends de l' Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce et de l'Organisation mondiale du commerce.
罗塞利大使也曾出色地担任了关税贸易总协和世界贸易组织若干争端解决小组的主席和成员。
Ils ont créé l'Organisation des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods, le GATT (devenu ensuite l'Organisation mondiale du commerce) et toute une série d'organisations qui avaient pour mandat de veiller au bon fonctionnement du système.
他们成立了联合国、布雷顿森林机构、关税贸易总协(后来归入世界贸易组织)和许多其他组织,其任务是使整个系统能够运转。
Les pays en développement, les moins avancés en particulier, ont bénéficié du traitement spécial et différencié défini par l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et les négociations d'Uruguay sur le commerce multilatéral.
关税贸易总协(总协)和多边贸易谈判乌拉圭回合给予发展中国家――特别是最不发达国家――特别和差别待遇。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。