Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).
这是一起种族灭绝审判案例(前军政府官员系列审判中的一起)。
Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).
这是一起种族灭绝审判案例(前军政府官员系列审判中的一起)。
L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.
此后,非统组织针对军政府和昂儒昂的分离主义分子都采取了措施。
La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.
巴基斯坦军政府对在阿富汗被占地区采取的动和犯下的罪直接。
Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.
然,在亚洲这个可怕而巨大的悲剧中,巴基斯坦军政府仍将是主角。
Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.
前军政府首领盖伊将军及其周围的人中有七人被处决。
Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.
因为,在前令人遗憾的国际社会对缅甸军政府束手无策的状况下,所有人的目光都转北京。
Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.
我们无法得知这些悲惨日子的代价,因为军政府全世界隐瞒了其血腥镇压动。
Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.
安理会呼吁前军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。
Au paragraphe 5 de la résolution, le Conseil a imposé des restrictions aux déplacements des chefs de la junte militaire et des membres adultes de leur famille.
安全理事会该决议第5段还限制军政府成员及其成年家属。
La junte militaire autoproclamée conduite par le général Mane n'avait en effet pas conduit à terme son processus de dissolution malgré la tenue des élections législatives et présidentielles.
管举了立法机构和总统选举,但以马内将军为首的自封的军政府实际上并没有完成解散进程。
L'opération a été conçue et exécutée lorsqu'il est devenu évident que la junte était déterminée à garder le pouvoir, contrairement aux attentes de la majorité de la population.
这种动是谋定而后动的,因为军政府显然决心不顾大多数人民的意愿,紧紧抓住权力不放。
Outre que les autorités militaires disposent de pouvoirs sans limites dans la nomination des magistrats, les tribunaux sont dans l'incapacité de protéger les droits des victimes de l'oppression.
军政府不仅拥有不受限制地任免法官的权力,而且使各法院有名无实,无力保护反对派受害者的权利。
Toutes les parties concernées en Guinée-Bissau, notamment l'ancienne junte militaire, doivent donc continuer de respecter le résultat des élections organisées en décembre dernier et l'ordre civil dans le pays.
因此,有关各方,尤其是几内亚比绍的前军政府必须继续维护去年12月选举的结果,尊重该国的文官统治。
Pendant cette période, les employés de l'administration militaire israélienne de la bande de Gaza n'avaient pas renouvelé les autorisations d'entrée venues à expiration des ouvriers agricoles et des commerçants palestiniens.
在此期间,加沙地带的以色列军政府雇员没有为巴勒斯坦人劳工和商人延长过期的入境许可证。
Nous sommes fermement convaincus que la responsabilité principale de tout dommage aux biens culturels afghans ou de leur pillage causé par ce décret, retombe sur la junte militaire du Pakistan.
我们坚信,巴基斯坦军政府应对所谓的法令所造成的对阿富汗文化财产的破坏或掠夺主要任。
La réapparition du général Mane et de sa junte militaire dans le paysage politique perturbe le cours des événements politiques dans le pays et dans la sous-région de façon plus large.
马内将军及其军政府委员会重新出现在政治舞台,这破坏了该国和整个分区的政治对话。
Un autre point important à prendre en considération dans la situation actuelle est l'impact qu'ont eu sur les groupes parties au cessez-le-feu les récents changements dans le haut commandement des armées.
构成前形势因素之一的另一个重要问题是,最近军政府最高层的更迭对各停火团体的影响。
Le Rapporteur spécial est préoccupé par des informations faisant état d'arrestations de moines et novices qui auraient réellement ou prétendument exprimé de manière non violente leur désaccord ou leur opposition face au régime militaire.
特别报告员对和尚和小和尚真正或被认为参与非暴力对军政府表达不满或反对而遭逮捕的报道表示关切。
La plupart des 57 cas de disparition signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1969 et 1975, sous le régime militaire, et plus particulièrement durant la guérilla qui s'est déroulée dans la région d'Aerugo.
工作组报告的57起失踪案多半发生于军政府权的1969和1975期间,特别是在埃鲁戈地区发生游击战期间。
Il est temps d'imposer les sanctions les plus sévères qui soient contre la junte militaire, qui a prouvé, à de multiples reprises, qu'elle était totalement imperméable au bon sens et à notre humanité commune.
现在已到了对军政府实最严厉制裁的时候了,事实已一再证明,军政府根本就不为明智的判断和共同的人性所动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。