Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些国家里,不同的军种有自身的标记系统。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些国家里,不同的军种有自身的标记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
军法顾问部署在战场时可配置到营一级(或其他军种的相当级别)。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它们在其管辖权范围内按各自军种的命令开展行动,为各自军种的专用特遣队。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
联合王国历来根据单一军种安排就武装冲突法手册进行培训。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定标人员遵循发给所有军种指挥官的“攻击目标指令”的指导。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
联合指挥部组织和人员配置架构所规定的不同军种、特种部队和后勤单位的分遣队。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将向所有三个军种提供标准的武装冲突法培训教材,它符合联合王国的国际法义务。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥和管制制度不全,这依然是各军种和国防部的一大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合中心成立了一个联合军种法小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
在具体面,各军种相应的军理论部门负责按照国际人道主义法的规则制订战争程序和军理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法咨询还向单一军种作战学说中心提供,如沃丁顿的空战中心,那里的人员中有一名现役师。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法部或武装部队内的法务厅或联合军种法小组进行监督。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
联几支助处还帮助为大约150名军和执法人员举办了一次讲习班,其中包括总参谋长和各军种首长,以推动行动计划的执行。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对其人员进行持续和全面的教学和培训,国防部和各军种为此举办了研讨会和课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅一级指挥官还是排、连、营各级指挥官,各级都可以通过各自的旅、军团和军种司令部指挥系统得到法咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部制图科与欧洲委员会联合研究中心、军种间地理局、法国国防部和欧洲联盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助联合国维持和平行动的地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个人或法审查员小组可能有更大的灵活性,在临时的基础上会见有关专家,讨论武器的绩效或用途,没有任何正式委员会的办法可能妨碍逐渐发展一种统一的办法,处理新兴技术(特别是在不同军种审查员意见分歧的情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。