Ils voulaient également savoir si les noms des membres du Groupe figuraient sur la liste des passagers.
他们还想知道专家组成员姓名是否列在旅客。
Ils voulaient également savoir si les noms des membres du Groupe figuraient sur la liste des passagers.
他们还想知道专家组成员姓名是否列在旅客。
Périodiquement, ce règlement est révisé afin d'y ajouter les noms que le Comité des sanctions incorpore à la liste.
定期对第881/2002号条例进行修订,以便增添制裁委员会列在上人名。
La Colombie n'a pas connaissance de personnes dont le nom devrait être ajouté à la liste établie par le Comité.
不楚是否还有其他人应被列在上。
Les domaines de compétence susceptibles d'être transférés sont énumérés dans deux listes distinctes (voir liste I et liste II, dans l'annexe).
可承担责任领域列在两张上(参见附件一和)。
Dans le cas d'un examen centralisé, les experts se réuniront en un lieu unique pour examiner les données d'inventaire des Parties visées à l'annexe I.
在集中审评期间,专家将集中在一个点,审评附件一所列缔约方资料。
Cette nouvelle disposition interdit l'exportation des biens répertoriés dont la destination immédiate ou finale est, ou doit être, l'Iran, sans l'autorisation écrite du Ministre des affaires étrangères.
这条例禁止在未经外交部长书面许可情况下出口以伊朗为直接和最终列在上物品。
En ce qui concerne les demandes de radiation des noms de personnes décédées, le Comité a décidé qu'il examinerait au cas par cas les demandes des États.
另一份照会(SCA/2/06(8))澄了委员会对待名字列在综合上但已亡故个人程序。
Au cours d'un examen sur dossier, les informations relatives aux inventaires des Parties visées à l'annexe I seront adressées aux experts qui réaliseront l'examen dans leur propre pays.
在书面材料审评期间,附件一所列缔约方资料将发给专家,专家在各自国家内进行审评。
Cela doit aussi s'accompagner d'une amélioration qualitative de l'instrument, y compris, comme l'a mentionné l'Ambassadeur d'Argentine, le statut des personnes décédées qui sont encore inscrites sur la liste.
同时还应该改进质量,包括正如阿根廷大使提到仍然列在上死者状况。
Si le calcul d'un ajustement nécessite l'application d'un facteur indirect, l'équipe d'examen devrait utiliser les facteurs indirects recommandés qui figurent parmi les ressources de l'examen des inventaires énumérées à l'annexe I.
如果计算某调整需要使用驱动数据,专家审评组应使用附件一所列审评资源中所包含推荐驱动数据。
Si le calcul d'un ajustement nécessite l'application d'un déterminant, l'équipe d'examen devrait utiliser les déterminants recommandés qui figurent parmi les éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires énumérés à l'appendice I.
如果计算某调整需要使用驱动数据,专家审评组应使用附录一所列审评资源中所包含推荐驱动数据。
On trouvera dans l'annexe V au présent rapport un aperçu de la manière dont les inventaires nationaux doivent être présentés, indiquant les données et informations qui doivent y figurer.
本报告附件五载列了国家报告所需结构概述,并说明了必须包含在报告中数据和资料。
Les personnes et entités inscrites sur la liste doivent être avisées de leur inscription et on doit leur indiquer la base et les motifs de leur inscription sur la liste.
需要向被列入制裁个人和实体通知其列名之事,尤其是他们之所以列在上依据和原因。
L'inclusion, dans lesdites ressources, de facteurs indirects ainsi que d'approches et outils pour regrouper les données d'inventaire, devrait se faire selon les indications des examinateurs principaux, conformément aux dispositions de l'annexe I.
在附件一所列审评资源中纳入驱动数据以及对数据进行分组办法和工具,应遵循主任审评员按照附件一规定提出指导意见。
L'inclusion, dans lesdits éléments, de déterminants ainsi que de démarches et d'outils pour grouper les données d'inventaire, devrait se faire selon les indications des examinateurs principaux, conformément aux dispositions de l'appendice I.
在附录一所列审评资源中纳入驱动数据以及对数据进行分组办法和工具,应遵循主任审评员按照附录一规定提出指导意见。
Il n'est guère possible de déterminer avec précision qui est responsable des carences dans l'exécution des projets si la personne qui est effectivement aux commandes n'est pas indiquée sur la liste.
如果现行负责人没有列在上,那就无法确定解决执行工作中出现问题责任。
Le Comité a accédé à cette demande, sous réserve que la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies s'assure qu'aucun des articles ne figure sur la liste 1051.
委员会同意这请求,但须经监核视委核查其中没有物品是列在1051内物品。
L'inclusion dans lesdites ressources de facteurs indirects ainsi que de méthodes et d'outils pour regrouper les données d'inventaire, devrait se faire sur les conseils des examinateurs principaux, conformément aux dispositions de l'annexe I.
在附件一所列审评资源中纳入驱动数据以及对数据进行分组办法和工具,应遵循主任审评员按照附件一规定提出指导意见。
La liste des documents que le Comité consultatif a examinés et de ceux sur lesquels il s'est fondé pour examiner le financement de l'Opération figure à la fin du présent rapport.
咨询委员会审议联科行动经费筹措问题时审查和用作背景参考文件列在本报告末尾。
A l'issue du débat sur ce sous-point, le Groupe de travail a recommandé que le Conseil d'administration examine la liste d'éléments jointe en annexe au rapport qu'il avait adressé au Conseil.
在对这个分进行讨论之后,工作组建议理事会对工作组向环境署理事会提交最后报告附录中所载列内容进行审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。