La liste de ses mérites est longue.
〈引申义〉他的功绩不胜枚举。
La liste de ses mérites est longue.
〈引申义〉他的功绩不胜枚举。
Ordre du mérite judiciaire de la République du Brésil.
巴西共和国司法功绩勋章。
C'est son plus grand mérite.
这是他最大的功绩。
Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.
我们各国人民的功绩千秋万代都不会暗淡。
Ce n'était pas une tâche facile et ce succès mérite des louanges.
这不是一个小的功绩,应予以高度赞扬。
D'après la Cour, le sexe n'est pas plus important que d'autres facteurs dans l'évaluation.
根据法院的意见,在评价过程中,性别不得优于其他功绩。
L'avancement de grade est lié exclusivement au choix, en raison du mérite du fonctionnaire.
晋衔是专门与选择有关的,是按公务员的功绩确定的120。
Nous comptons que la Commission se distinguera par son efficacité et sa compétence.
我们期待并决心到建设和平委员会将通过切实有效的业绩建立功绩。
Telle est la question clef, bien plus que le bien-fondé de la nomination ou toute autre considération y afférent.
这是一个重要问题,不是功绩或任命的问题。
Sous le règne de Pierre Ier, le Monténégro a réglé un certain nombre de problèmes hérités de son passé.
由于Peter一世的功绩,黑山克服了长期的危机。
- - Les conseils de secteur donnent leur avis aux ministres concernés dans des domaines précis.
成员的任命是根据其个人功绩进行的; 部门委员会就具体政策领域向有关大臣提出建议。
Distinctions : Grand officier de l'ordre national de Madagascar, chevalier de l'ordre du mérite de Madagascar.
马达加斯加国家高级勋章;马达加斯加骑士功绩勋章。
Cette méthode est plus rapide, davantage fondée sur le mérite et plus transparente : les secrétariats doivent motiver leurs recommandations.
这法比较快速、更加以功绩为依据、透明度也更高,因为秘书处不得不解释它们对具体申请者的建议。
La Cour a cependant accepté la nomination d'un candidat d'un sexe sous-représenté si les mérites sont égaux ou presque égaux.
但是,如果功绩相等,或接近相等,法院接受对代表名额不足的性别的求职者的任命。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général de ses observations et dire que c'est tout à son honneur d'avoir commandité cette enquête.
我还要感谢秘书长所作的发言,并表示他授权调查是他的功绩。
Le Bhoutan applique une politique axée sur le mérite dans tous les processus de sélection, indépendamment de la classe ou du sexe.
不丹在所有选举过程中采用以功绩为基础的政策,与社会等级和性别无关。
C'était une idée qui animait les hommes en Occident depuis le XVIIIe siècle et qui, grâce à Marx, s'était profondément enracinée dans le XXe siècle.
这是西方人民自十八世纪以来就有的思想,由于马克思的功绩,这思想在二十世纪牢固地扎下了根基。
Conformément à l'article 124 de la Constitution, l'entrée comme la promotion dans la fonction publique et la carrière administrative se font par examen et par concours.
根据《宪法》第一百二十四条,进入行政机构和公共管理机构并在其中提升都根据功绩和竞争而确定的。
Si vos questions sont correctement posées, ils ne s’en offusqueront pas, bien au contraire.Cela donnera à vos interlocuteurs l’occasion de vanter les mérites de leur société.
如果你提问得当,面试官并不会感到不快,而相反,这将让他们有了向被试者吹嘘他们公司功绩的机会。
La Cour a déclaré qu'une évaluation du mérite devait toujours être faite d'une manière objective et que tous les candidats doivent être évalués d'une manière objective.
法院陈明必须一贯客观地评价功绩,并且必须以这客观的方式评价所有的求职者。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。