有奖纠错
| 划词

La liste de ses mérites est longue.

〈引申义〉功绩不胜枚举。

评价该例句:好评差评指正

Ordre du mérite judiciaire de la République du Brésil.

巴西共司法功绩勋章。

评价该例句:好评差评指正

C'est son plus grand mérite.

大的功绩

评价该例句:好评差评指正

Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.

我们各人民的功绩千秋万代都不会暗淡。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas une tâche facile et ce succès mérite des louanges.

这不一个小的功绩,应予以高度赞扬。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Cour, le sexe n'est pas plus important que d'autres facteurs dans l'évaluation.

根据法院的意见,在评价过程中,性别不得优于其功绩

评价该例句:好评差评指正

L'avancement de grade est lié exclusivement au choix, en raison du mérite du fonctionnaire.

晋衔专门与选择有关的,按公务员的功绩确定的120。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons que la Commission se distinguera par son efficacité et sa compétence.

我们期待并决心看到建设平委员会将通过切实有效的业绩建立功绩

评价该例句:好评差评指正

Telle est la question clef, bien plus que le bien-fondé de la nomination ou toute autre considération y afférent.

一个重要问题,不功绩或任命的问题。

评价该例句:好评差评指正

Sous le règne de Pierre Ier, le Monténégro a réglé un certain nombre de problèmes hérités de son passé.

由于Peter一世的功绩,黑山克服了长期的危机。

评价该例句:好评差评指正

- - Les conseils de secteur donnent leur avis aux ministres concernés dans des domaines précis.

成员的任命根据其个人功绩进行的; 部门委员会就具体政策领域向有关大臣提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Distinctions : Grand officier de l'ordre national de Madagascar, chevalier de l'ordre du mérite de Madagascar.

马达高级勋章;马达骑士功绩勋章。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode est plus rapide, davantage fondée sur le mérite et plus transparente : les secrétariats doivent motiver leurs recommandations.

这种做法比较快速、更功绩为依据、透明度也更高,因为秘书处不得不解释它们对具体申请者的建议。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a cependant accepté la nomination d'un candidat d'un sexe sous-représenté si les mérites sont égaux ou presque égaux.

,如果功绩相等,或接近相等,法院接受对代表名额不足的性别的求职者的任命。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier le Secrétaire général de ses observations et dire que c'est tout à son honneur d'avoir commandité cette enquête.

我还要感谢秘书长所作的发言,并表示授权调查功绩

评价该例句:好评差评指正

Le Bhoutan applique une politique axée sur le mérite dans tous les processus de sélection, indépendamment de la classe ou du sexe.

不丹在所有选举过程中采用以功绩为基础的政策,与社会等级性别无关。

评价该例句:好评差评指正

C'était une idée qui animait les hommes en Occident depuis le XVIIIe siècle et qui, grâce à Marx, s'était profondément enracinée dans le XXe siècle.

西方人民自十八世纪以来就有的思想,由于马克思的功绩,这种思想在二十世纪牢固地扎下了根基。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 124 de la Constitution, l'entrée comme la promotion dans la fonction publique et la carrière administrative se font par examen et par concours.

根据《宪法》第一百二十四条,进入行政机构公共管理机构并在其中提升都根据功绩竞争而确定的。

评价该例句:好评差评指正

Si vos questions sont correctement posées, ils ne s’en offusqueront pas, bien au contraire.Cela donnera à vos interlocuteurs l’occasion de vanter les mérites de leur société.

如果你提问得当,面试官并不会感到不快,而相反,这将让们有了向被试者吹嘘们公司功绩的机会。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a déclaré qu'une évaluation du mérite devait toujours être faite d'une manière objective et que tous les candidats doivent être évalués d'une manière objective.

法院陈明必须一贯客观地评价功绩,并且必须以这种客观的方式评价所有的求职者。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


受冷待, 受礼, 受理, 受理的, 受连累, 受凉, 受料斗, 受领, 受猛攻的, 受命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《海洋奇缘》精选

Sur ma peau moi j'ai une très belle fresque, pour mes super exploits titanesques !

我皮肤上有超好看的图腾,来记录我伟大的功绩

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ensuite, c'est un polytechnicien qui est monté en grade à force de travail et de mérite.

其次,他是一个通过勤奋和功绩晋升的技术人员。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Cet exploit lui valut de recevoir des mains du vice-président américain Richard Nixon une médaille.

这一功绩使他从美国副总统理查德•尼克松手中获得了一枚

评价该例句:好评差评指正
法国总统年祝词集锦

Plus que jamais il sera essentiel de mettre le travail et le mérite au cœur de notre action.

今天将工作和功绩放在我们行动的核心比以往任何时候都更加重要。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ce serait un peu réducteur de dire que Bernard Arnault ne fait que racheter des entreprises.

但如果说伯德·阿诺特只会收购公司,这就有点小看他的功绩了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A la fin de la guerre, les pilotes redeviennent des pionniers et tentent de nouveaux exploits.

战争结束时,飞行员再次成为先驱并功绩

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sont même restés célèbres pour leurs exploits !

他们甚至以他们的功绩而闻名!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour flatter un souverain, on fait la liste de tous les preux, on narre leurs exploits, on vante leurs vertus.

为了奉承君主,他们列出所有伟人的名单,叙述他们的功绩,颂扬他们的美德。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On écrit leurs exploits, et on change leurs noms. On change leurs noms ?

他描述了她们的功绩,改变了她们的名字。他改变了她们的名字吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Mais les Soviétiques sont trop rapides et enchaînent les exploits.

但苏联人太快了,把功绩串了起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Depuis gaston n'avais pas véritablement renouveler de telles exploits.

因为加斯顿并没有真正重复过这样的功绩

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Photos souvenirs Photos d'exploits, photos portrait ou autres.

纪念照片 功绩照片、肖像照片或其他照片。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Nous devons féliciter leurs exploits et punir leurs écarts de conduite.

我们必须赞扬他们的功绩,惩罚他们的错误行为。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quelle immense difficulté, ajoutait-il, que cette hypocrisie de chaque minute : c’est à faire pâlir les travaux d’Hercule.

每一分钟都要虚伪,”他继续想,“这有多难啊;这是要让赫拉克利斯的功绩黯然失色啊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Mais la prime Zemmour serait individuelle, au mérite, sans plafond de salaire.

但Zemmour的奖金将是个人的,根据功绩,没有工资上限。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Et surtout, il refusait de faire de grands gestes pour célébrer ses exploits.

最重要的是,他拒绝大张旗鼓地庆祝他的功绩

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Du sport encore, mais à venir avec un des premiers exploits des JO de 2024.

再次运动,但要带来 2024 年奥运会的第一个功绩

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le nageur L.Marchand enchaîne les titres et les exploits.

游泳运动员 L.Marchand 拥有一连串的头衔和功绩

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Même le ministère de la Défense ukrainien partage ces images comme étant celles de ses exploits.

甚至乌克兰国防部也把这些图像作为他的功绩

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les exploits des joueurs seront autant scrutés que les faits et gestes du chef de l'Etat.

球员的功绩将与国家元首的行为和姿态一样受到审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


受氢体, 受穷, 受屈, 受权, 受让, 受让人, 受让者, 受扰日, 受热, 受热面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接