L'Armée nationale afghane a continué de se développer et compte désormais plus de 62 000 hommes.
阿富汗国民军继续加强,力现已达到62 000余人。
L'Armée nationale afghane a continué de se développer et compte désormais plus de 62 000 hommes.
阿富汗国民军继续加强,力现已达到62 000余人。
Les effectifs et les capacités de l'armée nationale afghane ont continué de s'accroître.
阿富汗国民军继续扩充力和加强能力。
En conséquence, les effectifs actuels de la MONUC devraient être augmentés d'environ 850 personnes supplémentaires.
因此,联刚特派团现有力须加强,增加大约850名人员。
Ce dernier cherchera probablement surtout à défendre la gorge de Farkhar ainsi que Khwajaghar et Dasht-i-Qala, et à reprendre Taloqan.
联合阵线可能会加强力,防御法尔哈尔峡谷、哈贾加尔和达什特堡,并试图夺回塔洛坎。
La province de Takhar reste la plus touchée, les deux parties continuant de renforcer leurs principales positions dans cette région stratégique du nord-est.
重点还是塔哈尔,交战双方继续这个东北部战略重省主对峙线上加强力。
À plus long terme, la capacité des Forces armées libanaises dans le sud du Liban devra être renforcée, notamment par une augmentation de ses effectifs.
从较长远来看,黎巴武装部队南黎巴力需加强,包括通过增加士人数。
Les combats ont diminué d'intensité au cours des deux premières semaines de juillet, ce qui a permis aux deux parties de se regrouper et d'acheminer des renforts.
7月前两个星期,战斗暂停,使双方有时间来调整部署和加强力。
L'armée libanaise a renforcé ses troupes en déployant temporairement dans le secteur ouest deux compagnies spécialisées qui ont contribué de manière essentielle aux activités menées avec la FINUL dans les secteurs sensibles et aux tâches d'intervention immédiates.
黎巴武装部队加强了力,西区临时部署两个特种连,这对敏感区与联黎部队联合活动和立即执行应急任务至关重。
Permettez-moi également de saluer ce Conseil et le Secrétaire général de l'action qu'ils ont menée face à la situation difficile qu'a connu la Sierra Leone par le passé, non en retirant leur présence mais en la renforçant en période de crise.
让我也赞扬安理会和秘书长过去对塞拉利昂富有挑战性局势作出反应不是危机时刻撤退而是加强力。
Troisièmement, il devient de plus en plus important de calibrer l'appui aux différentes étapes du cycle de vie des missions - lancement, stabilisation, maturité, essor, retrait et liquidation - avec des priorités différentes en matière de déploiement à chacune de ces étapes.
第三,根据特派团生命周期不同阶段——启动、稳定、成熟、加强力、缩编及清理结束——调整支助工作,为各阶段制定不同优先任务,正变得日益重。
Étant donné le nettoyage ethnique dont les Serbes, les Rom et les Bosniaques ont été victimes au Kosovo, M. Rogov aimerait savoir dans quelle mesure on a renforcé la KFOR et la MINUK pour qu'elles puissent construire une société multiethnique, ce qui est leur mission.
鉴于科索沃境内塞族、罗姆人和波斯尼亚克族遭受种族清洗,他想知道为完成建立一个多族裔社会工作驻科部队和科索沃特派团将把力加强到什么程度。
Dans le domaine de la sécurité, en attendant la consolidation des institutions somaliennes, l'ONU continuera de prêter son concours à l'AMISOM, en l'aidant à renforcer ses effectifs pour atteindre le niveau autorisé de 8 000 personnes et en renforçant sa capacité de sécuriser les installations clefs à Mogadiscio.
安全方面,索马里各机构建设到适当水平之前,联合国将继续支助非索特派团,帮助特派团将力加强到核定8 000人,并强化特派团确保摩加迪沙关键基础设施安全能力。
Comme suite à la décision du Conseil de sécurité de compléter et renforcer la FINUL à tous égards : effectifs, matériel, mandat et champ d'opérations, un déploiement en plusieurs phases a été prévu; il a en grande partie été appliqué dans la zone d'opérations située entre le fleuve Litani et la Ligne bleue.
为了根据安全理事会决定,补充和加强联黎部队力、装备、授权和行动范围,已计划开展一项分阶段部署行动,该行动利塔尼河与蓝线之间行动区已基本完成。
Les installations de la base de soutien logistique d'El Obeid ont été mises à niveau, conformément à l'étude des capacités militaires, et la base a reçu en renfort des soldats provenant du secteur V (Pakistan), ce qui a porté l'effectif de la compagnie de protection de la force locale de 104 à 120 soldats.
奥贝德后勤基地设施已依照军事能力研究报告作了改进,且得到了第五区(巴基斯坦)力加强,使当地部队保护连员从104人增至120人。
Il a exhorté tous les protagonistes nationaux à adopter publiquement un code de conduite dans lequel ils s'engageraient à ne pas alimenter les tensions intercommunales et a exprimé son ferme appui au renforcement rapide des forces de l'ONUCI, qui pourrait accroître la capacité de la Mission à assurer aux civils un minimum de protection.
他敦促该国所有行为者公开商定一项行为守则,其中将包括承诺不为族裔间紧张关系火上浇油,并表示强烈支持紧急加强联科行动力,从而增加该行动对平民提供最起码保护能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。