Ce que je veux dire, c'est que l'on ne peut accroître le rôle des organisations régionales et sous-régionales sans parallèlement renforcer leurs capacités.
我要说的,如果我们要加强区域和次区域织的用,我们就同时得集中关注这些区域和次区域织的能力建设。
Ce que je veux dire, c'est que l'on ne peut accroître le rôle des organisations régionales et sous-régionales sans parallèlement renforcer leurs capacités.
我要说的,如果我们要加强区域和次区域织的用,我们就同时得集中关注这些区域和次区域织的能力建设。
Le principe de la complémentarité de la Cour pénale internationale par rapport aux juridictions nationales suppose que chaque pays renforce ses procédures et capacités nationales.
国际刑事法院和本国管辖权之间的互补原则的各国应加强本国程序和能力。
Mme LAVERY (Royaume-Uni) dit que l'idée exposée dans la dernière partie du paragraphe 3 d) est que l'ONUDI devrait tenir des consultations avec les États Membres, en particulier sur le point de savoir s'il conviendrait de renforcer la participation de l'ONUDI.
LAVERY女士(联合王国)说,第3(d)段最后一部分的工发织应当与成员国进行协商,例如关于否应加强工发织的参与程度。
D'autres expériences intéressantes, notamment nos activités au Timor-Leste et au Kosovo, ont consisté à maintenir sur place de petites équipes de conseillers techniques bien placés après le transfert initial de l'autorité administrative, afin de renforcer la capacité et l'efficacité des autorités locales.
他有的经验包括我们在东帝汶和科索沃所的努力,在那里一个精干的技术顾问小在初步交接行政权后依然留在当地,目的加强当地治理机构的能力和工。
Il est particulièrement intéressant de constater que l'Équipe a prévu un certain nombre de mesures qui pourraient être prises pour améliorer le fonctionnement et la crédibilité de la Liste récapitulative ainsi que pour renforcer l'efficacité des sanctions financières, de l'embargo contre les armes et de l'interdiction de voyager.
有的,该小预示可能采取一些措施,以改进综合清单的功能性和可靠性,并加强现有财政制裁、武器禁运和旅行禁令的实效。
En ce qui concerne l'adoption de l'approche de développement axée sur les droits que l'Instance recommande, la BID incorpore à sa politique opérationnelle concernant les peuples autochtones le concept de développement dans le respect de l'identité, c'est-à-dire un processus englobant le respect de l'identité des peuples autochtones, leur vie en harmonie avec l'environnement, la gestion durable des territoires et ressources naturelles, l'accès au pouvoir et son exercice, et le respect des droits autochtones, conformément à leur propre vision du monde et de la gouvernance.
关于论坛建议的将基于权利的发展主流化的问题,美洲开发银行将具有特性的发展概念纳入土著民族业务政策,这个概念的建立一个包括加强土著民族的进程,与环境协调一致,对领地和自然资源进行良好的管理,建立威信和行使权力、尊重土著价值观和权利、符合土著本身的宇宙观和治理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。