有奖纠错
| 划词

L'Armée nationale afghane a continué de se développer et compte désormais plus de 62 000 hommes.

阿富汗国民军在继续加强兵力现已达到62 000余

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs et les capacités de l'armée nationale afghane ont continué de s'accroître.

阿富汗国民军继续扩充兵力加强能力。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les effectifs actuels de la MONUC devraient être augmentés d'environ 850 personnes supplémentaires.

因此,联刚特派团现有兵力必须加强,增加大850员。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier cherchera probablement surtout à défendre la gorge de Farkhar ainsi que Khwajaghar et Dasht-i-Qala, et à reprendre Taloqan.

联合阵线可能会加强兵力,防御法尔哈尔峡谷、哈贾加尔和达什特堡,并试图夺回塔洛坎。

评价该例句:好评差评指正

La province de Takhar reste la plus touchée, les deux parties continuant de renforcer leurs principales positions dans cette région stratégique du nord-est.

重点还是在塔哈尔,交战双方继续在这个东北部战略重省的主要对峙线上加强兵力

评价该例句:好评差评指正

À plus long terme, la capacité des Forces armées libanaises dans le sud du Liban devra être renforcée, notamment par une augmentation de ses effectifs.

从较长远来看,黎巴嫩武装部队在南黎巴嫩的兵力需要加强,包括通过增加数。

评价该例句:好评差评指正

Les combats ont diminué d'intensité au cours des deux premières semaines de juillet, ce qui a permis aux deux parties de se regrouper et d'acheminer des renforts.

在7月的前两个星期,战斗暂停,使双方有必要的时间来调整部署和加强兵力

评价该例句:好评差评指正

L'armée libanaise a renforcé ses troupes en déployant temporairement dans le secteur ouest deux compagnies spécialisées qui ont contribué de manière essentielle aux activités menées avec la FINUL dans les secteurs sensibles et aux tâches d'intervention immédiates.

黎巴嫩武装部队加强兵力,在西区临时部署两个特种兵连,这对在敏感区与联黎部队联合活动和立即执行应急任务至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi également de saluer ce Conseil et le Secrétaire général de l'action qu'ils ont menée face à la situation difficile qu'a connu la Sierra Leone par le passé, non en retirant leur présence mais en la renforçant en période de crise.

让我也赞扬安理会和秘书长过去对塞富有挑战性的局势作出的反应不是在危机时刻撤退而是加强兵力

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il devient de plus en plus important de calibrer l'appui aux différentes étapes du cycle de vie des missions - lancement, stabilisation, maturité, essor, retrait et liquidation - avec des priorités différentes en matière de déploiement à chacune de ces étapes.

第三,根据特派团生命周期的不同阶段——启动、稳定、成熟、加强兵力、缩编及清理结束——调整支助工作,为各阶段制定不同的优先任务,正变得日益重要。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le nettoyage ethnique dont les Serbes, les Rom et les Bosniaques ont été victimes au Kosovo, M. Rogov aimerait savoir dans quelle mesure on a renforcé la KFOR et la MINUK pour qu'elles puissent construire une société multiethnique, ce qui est leur mission.

鉴于科索沃境内塞族、罗姆和波斯尼亚克族遭受种族清洗,他想知道为完成建立一个多族裔社会的工作驻科部队和科索沃特派团将把兵力加强到什么程度。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la sécurité, en attendant la consolidation des institutions somaliennes, l'ONU continuera de prêter son concours à l'AMISOM, en l'aidant à renforcer ses effectifs pour atteindre le niveau autorisé de 8 000 personnes et en renforçant sa capacité de sécuriser les installations clefs à Mogadiscio.

在安全方面,在索马里各机构建设到适当水平之前,联合国将继续支助非索特派团,帮助特派团将兵力加强到核定的8 000,并强化特派团确保摩加迪沙关键基础设施安全的能力。

评价该例句:好评差评指正

Comme suite à la décision du Conseil de sécurité de compléter et renforcer la FINUL à tous égards : effectifs, matériel, mandat et champ d'opérations, un déploiement en plusieurs phases a été prévu; il a en grande partie été appliqué dans la zone d'opérations située entre le fleuve Litani et la Ligne bleue.

为了根据安全理事会的决定,补充和加强联黎部队的兵力、装备、授权和行动范围,已计划开展一项分阶段的部署行动,该行动在塔尼河与蓝线之间的行动区已基本完成。

评价该例句:好评差评指正

Les installations de la base de soutien logistique d'El Obeid ont été mises à niveau, conformément à l'étude des capacités militaires, et la base a reçu en renfort des soldats provenant du secteur V (Pakistan), ce qui a porté l'effectif de la compagnie de protection de la force locale de 104 à 120 soldats.

奥贝德后勤基地的设施已依照军事能力研究报告作了改进,且得到了第五区(巴基斯坦)兵力加强,使当地部队保护连的兵员从104增至120

评价该例句:好评差评指正

Il a exhorté tous les protagonistes nationaux à adopter publiquement un code de conduite dans lequel ils s'engageraient à ne pas alimenter les tensions intercommunales et a exprimé son ferme appui au renforcement rapide des forces de l'ONUCI, qui pourrait accroître la capacité de la Mission à assurer aux civils un minimum de protection.

他敦促该国所有行为者公开商定一项行为守则,其中将包括承诺不为族裔间的紧张关系火上浇油,并表示强烈支持紧急加强联科行动的兵力,从而增加该行动对平民提供最起码保护的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


协同不能的, 协同沉淀抗体, 协同的, 协同地, 协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年1月合

Simultanément, la force française poursuit son renforcement logistique et atteint désormais l'effectif de 2500 hommes engagés sur le sol malien.

与此同时,法军后勤,现在已经达到在马里领土交战的2500人的兵力

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合

L'OIAC a indiqué mardi que son équipe préparatoire conjointe avec l'ONU avait été renforcée d'un second groupe d'inspecteurs de l'OIAC et de davantage de personnel de l'ONU, élevant l'effectif total de l'équipe conjointe à 60.

武组织周二表示,其与联合国的联合筹备小组已得到第二批武组织检查员和更多联合国工作人员的,使联合小组的总兵力达到60人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


协约, 协约国, 协助, 协助的, 协助的/协助者, 协助做某事, 协奏, 协奏曲, 协奏式交响曲, 协作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接