L'Armée nationale afghane a continué de se développer et compte désormais plus de 62 000 hommes.
阿富汗国民军在继续加强,兵力现已达到62 000余。
L'armée libanaise a renforcé ses troupes en déployant temporairement dans le secteur ouest deux compagnies spécialisées qui ont contribué de manière essentielle aux activités menées avec la FINUL dans les secteurs sensibles et aux tâches d'intervention immédiates.
黎巴嫩武装部队加强了兵力,在西区临时部署两个特种兵连,这对在敏感区与联黎部队联合活动和立即执行应急任务至关重要。
Troisièmement, il devient de plus en plus important de calibrer l'appui aux différentes étapes du cycle de vie des missions - lancement, stabilisation, maturité, essor, retrait et liquidation - avec des priorités différentes en matière de déploiement à chacune de ces étapes.
第三,根据特派团生命周期的不同阶段——启动、稳定、成熟、加强兵力、缩编及清理结束——调整支助工作,为各阶段制定不同的优先任务,正变得日益重要。
Étant donné le nettoyage ethnique dont les Serbes, les Rom et les Bosniaques ont été victimes au Kosovo, M. Rogov aimerait savoir dans quelle mesure on a renforcé la KFOR et la MINUK pour qu'elles puissent construire une société multiethnique, ce qui est leur mission.
鉴于科索沃境内塞族、罗姆和波斯尼亚克族遭受种族清洗,他想知道为完成建立一个多族裔社会的工作驻科部队和科索沃特派团将把兵力加强到什么程度。
Dans le domaine de la sécurité, en attendant la consolidation des institutions somaliennes, l'ONU continuera de prêter son concours à l'AMISOM, en l'aidant à renforcer ses effectifs pour atteindre le niveau autorisé de 8 000 personnes et en renforçant sa capacité de sécuriser les installations clefs à Mogadiscio.
在安全方面,在索马里各机构建设到适当水平之前,联合国将继续支助非索特派团,帮助特派团将兵力加强到核定的8 000,并强化特派团确保摩加迪沙关键基础设施安全的能力。
Comme suite à la décision du Conseil de sécurité de compléter et renforcer la FINUL à tous égards : effectifs, matériel, mandat et champ d'opérations, un déploiement en plusieurs phases a été prévu; il a en grande partie été appliqué dans la zone d'opérations située entre le fleuve Litani et la Ligne bleue.
为了根据安全理事会的决定,补充和加强联黎部队的兵力、装备、授权和行动范围,已计划开展一项分阶段的部署行动,该行动在塔尼河与蓝线之间的行动区已基本完成。
Les installations de la base de soutien logistique d'El Obeid ont été mises à niveau, conformément à l'étude des capacités militaires, et la base a reçu en renfort des soldats provenant du secteur V (Pakistan), ce qui a porté l'effectif de la compagnie de protection de la force locale de 104 à 120 soldats.
奥贝德后勤基地的设施已依照军事能力研究报告作了改进,且得到了第五区(巴基斯坦)兵力的加强,使当地部队保护连的兵员从104增至120。
Il a exhorté tous les protagonistes nationaux à adopter publiquement un code de conduite dans lequel ils s'engageraient à ne pas alimenter les tensions intercommunales et a exprimé son ferme appui au renforcement rapide des forces de l'ONUCI, qui pourrait accroître la capacité de la Mission à assurer aux civils un minimum de protection.
他敦促该国所有行为者公开商定一项行为守则,其中将包括承诺不为族裔间的紧张关系火上浇油,并表示强烈支持紧急加强联科行动的兵力,从而增加该行动对平民提供最起码保护的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。