Le deuxième tour s'annonce serré.
第二轮将是势均力敌的。
Le deuxième tour s'annonce serré.
第二轮将是势均力敌的。
C'était un égal que ce chaussetier, qui venait de tenir tête à monsieur le cardinal !
这个袜商刚才竟敢顶撞红衣主教人,可真是一个势均力敌的对手!
La Somalie n'est plus bloquée dans l'impasse du conflit entre les factions qui ont approximativement la même importance.
索马里不再处于势均力敌的各派之间冲的僵局中。
La codification risque d'être ingérable si la définition de l'expression "conflit armé" est étendue à tous les conflits possibles, y compris les conflits non internationaux et asymétriques.
如果武装冲的定到所有可能的武装冲,包括非国际冲和非势均力敌的冲之间的武装冲,作会变得无法控制。
Il y avait eu un partage presque égal des opinions tant à la Commission qu'à la Sixième Commission au sujet, par exemple, de l'inclusion des conflits armés internes.
无论是在委员会内还是在六委中,在例如是否应当包含国内武装冲问题上意见几乎都分成势均力敌的两派。
Le Groupe de travail a noté qu'il y avait à peu près autant de partisans d'une suppression pure et simple du projet d'article 18-2 que de partisans de son maintien.
作组注意到,赞成全部删除第18(2)条草案的观点和赞成保留该条的观点势均力敌。
En premier lieu, le nombre de leurs armes nucléaires devrait être réduit - de façon unilatérale, bilatérale, ou multilatérale - afin d'être au même niveau que celui des autres États dotés d'armes nucléaires.
首先,其核武器应削减——单边、多边或复边——到与其他核武器国家势均力敌的水平。
Bien souvent, c'est lorsque les parties sont de force égale que le conflit sombre dans l'impasse sur le champ de bataille et qu'il est fait recours à des formes d'attaque différentes et moins acceptables.
经常是在双方势均力敌的情况下,战场本身变成了一种僵局或导致采用其他较少吸引力的攻击形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。