Le mirex, qui est un composé apparenté, est déjà inclus dans la liste de la Convention de Stockholm.
化学类化合物“灭蚁灵”已经列入《斯德哥尔摩公约》。
Le mirex, qui est un composé apparenté, est déjà inclus dans la liste de la Convention de Stockholm.
化学类化合物“灭蚁灵”已经列入《斯德哥尔摩公约》。
Cette façon de procéder permet une inspection visuelle des différentes couches de produits chimiques présentes dans ces types de conteneurs.
这种装置可让人能够目测检查在这类容器内可能发生化学层。
Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal a été en mesure d'identifier à un stade précoce des substances à la structure chimique très proche (“sosies de l'XTC”).
在荷兰,荷兰法医研究所能够在早期查明具有非常化学——所谓“XTC近”物质。
Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.
荷兰国家法医学研究所已能在早期阶段查明具有密切连化学物质,即所谓“摇头丸类物质”。
Cela était la preuve manifeste du fait que la coopération internationale entraînait l'inversion des modifications de la composition chimique de l'atmosphère terrestre dont les hommes étaient à l'origine.
这明确表明人类通过国际合作扭转人为变化造成地球大气层中化学改变正在取得成功。
Organismes sessiles, elles ont mis au point tout un arsenal de mécanismes de défense chimiques leur permettant de lutter pour l'accès au substrat et de dissuader les prédateurs.
作为固着底栖生物,为了争抢基质和震慑掠食者,海绵发育出了大量化学防卫。
Les structures de prise en charge des précurseurs chimiques et les activités conjointes avec les services de détection et de répression ou les industries chimiques et pharmaceutiques étaient rares.
处理前体化学品以及执法当局或化学工业和制药工业联合活动鲜有存在。
Cette substance qui est chimiquement très proche du mirex, un pesticide organochloré déjà inscrit sur la liste de la Convention, est très persistante et possède un potentiel de bioaccumulation important.
此外,十氯酮化学灭蚁灵很类,而灭蚁灵作为一种有机氯杀虫剂已经被列入了《斯德哥尔摩公约》。 十氯酮在环境中具有极强持久性,存在着生物蓄积极大可能性。
Parfois, le produit qui est commercialisé n'est pas lié physiquement aux ressources génétiques collectées à l'origine, mais il peut avoir été fabriqué sur la base de structures chimiques découvertes dans la nature.
有时成为商品产品在物体性质上采集原始遗传资源毫不关,而可能是根据最初从自然中发现化学而制作。
Sa structure chimique semble lui conférer une stabilité physique et métabolique supérieure à celle de tous les autres isomères (par exemple, une pression de vapeur plus faible et un point de fusion plus élevé que l'alpha-HCH).
其化学乎具有最大物理和代谢稳定性(即:乙型六氯环己烷蒸汽压比α-异体低,而熔点比α-异体高)。
Si les techniques analytiques actuelles, comme la chromatographie en phase gazeuse et la spectrométrie de masse, ne peuvent identifier que des substances dont la structure chimique est proche, il est admis qu'aucune méthode à elle seule ne peut à elle seule entièrement caractériser des échantillons saisis.
尽管诸如气色谱/质谱等现有分析技术能够查明化学近特有物质,但是人们认识到,没有一种单独方法能够完全辨别缉获样品特征。
Le chlordécone est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. Ils se différencient au plan de la structure chimique par le fait que l'oxygène du groupe cétonique du chlordécone est remplacé par deux atomes de chlore dans le mirex.
十氯酮化学和已被列入《斯德哥尔摩公约》灭蚁灵,它们之间差别在于:十氯酮酮基中氧被灭蚁灵中两个氯原子取代。
On devrait envisager de mesurer directement le carbone noir afin de pouvoir évaluer la stratigraphie et la composition chimique des couches relevées dans les carottes prélevées dans les sols, et donc identifier les polluants atmosphériques qui ont pu s'être déposés avant, pendant et après les incendies des puits de pétrole.
应该考虑对碳黑进行直接测定,以便评估土壤样芯标本中各层地层和化学成份,以便确认科威特石油大火之前、期间和之后可能已存在空飘污染物。
La qualité de vie se détériore dans les agglomérations : pertes de propriétés et de vies humaines dues aux érosions, à l'ensablement et aux inondations; état d'insalubrité générale faute de systèmes appropriés de gestion des déchets solides et liquides; promiscuité intense liée aussi bien à l'explosion démographique qu'aux concentrations anarchiques des populations; dégradation physique et chimique des sols; pollutions de toute nature; et surtout déforestation de la périphérie.
居民点生活品质恶化:土壤侵蚀、沙淤塞和洪水造成财产损失和人口死亡;管理固体和液体废料适当系统缺乏造成普遍不卫生状况;人口膨胀及民众漫无秩序集聚居造成极度拥挤;土壤自然和化学恶化;种种性质污染;尤其是周围砍伐森林……。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。