Grâce à ses forêts primaires, elle fait de l'Afrique centrale le deuxième poumon du monde.
其原始森使中部非洲成第二肺部。
Grâce à ses forêts primaires, elle fait de l'Afrique centrale le deuxième poumon du monde.
其原始森使中部非洲成第二肺部。
En général, on trouve la biodiversité la plus riche dans les forêts primaires.
一般来说,原始森中生物多样性最丰富。
De larges sections de forêt primaire ont été déboisées et les terres ont été passées au bulldozer.
极大部分原始森遭砍伐,土地被夷平。
La disparition progressive des forêts primaires dans la plupart des pays tropicaux est cependant un sujet de vive préoccupation.
不过,大多数热带国家原始森持续减少,令人严重关切。
La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?
无边无际原始森,孔雀和大象在街上行走,少数民族服装眼花缭乱?
Shennongjia forêt primitive de l'entreprise de produits naturels verts, champignon noir, champignons, herbes chinoises, légumes secs, ainsi que d'une variété de Shanzhen.
经营神农架原始森出品纯天然绿色食品,黑木耳、香菇,中草药,干菜等产品,以及各种山珍。
Hegang City, situé dans la plaine de Sanjiang et Xiaoxing'anling zone tampon Yishanbangshui, la forêt vierge est riche en ressources, en bonne écologique.
鹤岗市位于小兴安岭与三江平原缓冲地带,依山傍水,原始森资源丰富,生态良好。
La forêt primaire est considérée comme relevant de la définition de « terres domaniales », alors que les concessions foncières ne sont autorisées que sur des « terres privées de l'État ».
原始森被认属于“公用国有地”,而只有在“私用国有地”上才租让土地。
En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.
此外,对于处理原始森转变次生或种植场问题而言,在减少发展中国家毁所致排放量任何安排中考虑森退化问题也很重要。
Le projet visait également à remédier au niveau élevé de pollution du Piracicaba, imputable principalement aux activités d'agriculture et d'élevage menées dans des régions initialement couvertes par de denses forêts vierges.
该项目同时还打算解决由于原先被稠密原始森覆盖区域内农业和家畜养殖活动造成皮拉西卡巴河严重污染问题。
Le Protocole de Kyoto est un instrument incomplet, non seulement parce qu'il n'a pas atteint l'universalité, mais aussi parce qu'il n'encourage pas la viabilité de la forêt primaire et de ses écosystèmes.
《京都议定》是一份不完整文,不仅是因它没有实现普遍性,还因它没奖励实现原始森及其生态系统可持续性。
Lorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui s'appelait « Histoires Vécues ». Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve.
我六岁那年,有一次,在我一本名字叫做《真实故事》关于原始森里面看到了一副华丽图片。上面画着一只蟒蛇在吞掉一只野猫。
Le bois coupé dans les régions en développement ou dans les pays qui ont de grandes forêts primaires intactes est souvent transformé ailleurs, ce qui crée très peu de possibilités d'emploi pour les collectivités locales.
在发展中区域或者有大片未开采原始森国家采伐木材往往被运往他处加工,并没有当地社区创造多少就业机会。
Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.
大火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径原始森里,正好在马伊朵森和格拉谢尔洞穴之间。早晨短短两个小时里,大火就吞噬了那里所有生命。
Durant ces opérations, plus de 70 millions de litres de défoliants et d'autres herbicides ont été déversés sur le Viet Nam, le Laos et le Cambodge afin de détruire le couvert forestier des jungles et les cultures.
当时,美军在越南、老挝和柬埔寨喷洒了7000多万升落叶剂,目是摧毁原始森植被和农作物。
Les concessions foncières ne devraient plus être accordées dans les zones couvertes par la forêt primaire car cela va à l'encontre de la loi foncière, et les concessions situées dans des zones de forêt primaire devraient être immédiatement dénoncées.
在覆盖原始森地区内,不应再租让土地,这是违反《土地法》,租让座落于原始森内地区合同也应立即取消。
Afin de tirer encore mieux parti du Mécanisme pour un développement propre, il semble que les pays doivent d'abord en passer par le déboisement, alors que ces pays devraient commencer par protéger leurs forêts primaires et par empêcher le déboisement.
了从清洁发展机制中获得更多好处,各国似乎必须先吞食滥伐森苦果,而不是保护其原始森,也不是将防止滥伐森放在第一位。
Grâce aux données recueillies par ces quatre satellites, des résultats intéressants ont été obtenus dans les domaines de l'utilisation des sols, des ressources en forêts naturelles et de la surveillance des crues et des feux, ces derniers étant les plus importants risques naturels en Argentine.
利用来自四颗卫星数据获得了土地使用、原始森资源以及水灾和火灾方面引人注目结果,水灾和火灾是阿根廷最有可发生灾害。
De grands propriétaires terriens plantent aujourd'hui, à la place des forêts primaires qui appartenaient à la communauté mapuche, des arbres à croissance rapide, notamment des eucalyptus, qui consomment d'énormes quantités d'eau, détériorent les sols, abaissent le niveau de la nappe phréatique et provoquent une érosion.
而今,大土地所有者将在一度属于马普切人原始森中种植生产木材速生,桉树消耗了大量水,破坏了土壤,降低了地下水位,最终产生侵蚀作用。
La Société pour les peuples autochtones menacés indique également qu'à proximité du village de Belinga, à plus de 500 kilomètres à l'est de Libreville, se trouve l'un des plus grands gisements de minerai de fer du monde encore inexploités (estimé à 500 millions de tonnes), au milieu d'une forêt vierge habitée par des peuples pygmées.
该协会还报告说,在利伯维尔以东约500公里白嘎村,有全未被染指最大铁矿藏(约计5亿吨),而环绕它是俾格米人居住原始森。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。