Les difficultés à venir mettront toutefois cette entente à rude épreuve.
但是,前面的各种挑战将使这项协商一致严峻的考验。
Les difficultés à venir mettront toutefois cette entente à rude épreuve.
但是,前面的各种挑战将使这项协商一致严峻的考验。
Cette année, l'autorité internationale des Nations Unies a été durement mise à l'épreuve du fait des événements en Iraq.
今年,联合国的国际权威因伊拉克事件而严峻的考验。
Aux innombrables familles éprouvées, nous disons nos condoléances attristées.
我们向在这一时刻如此严峻考验的无数家庭表示最深切的慰问。
La capacité qu'a l'Agence de s'acquitter de ses tâches de gardienne du régime de non-prolifération a été fortement mise à l'épreuve.
该机构履行其作为不扩散制度监护者的职责的能力严峻的考验。
C'est peut-être au cours des deux dernières années que l'indépendance, la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Érythrée ont subi la plus rude des épreuves.
也许,在过去两年中,厄特里亚的独、主权和领土完整了最严峻的考验。
Dans ce délicat exercice, il n'est, hélas, pas rare que l'autorité de l'ONU soit mise à dure épreuve et la vie même de ses personnels mise en danger.
在联合国执行其困难任务时,令人遗憾的是,它的权威往往严峻的考验,它的工作人员的生命威胁。
L'Organisation améliore constamment sa capacité de répondre à une demande d'opérations de maintien de la paix qui ne cesse de croître, mais ses ressources sont mises à rude épreuve.
尽管联合国正在稳步地提高自身的能力以应对维和行动前所未有的增长和需求,其能力了严峻的考验。
Les capacités de l'ONU dans le domaine du maintien de la paix, bien qu'ayant connu une amélioration très sensible, sont mises à rude épreuve par l'ampleur sans précédent de la demande.
联合国在维持和平方面的能力有了明显的加强,但这种能力由于对它提出的要求空前增加而严峻的考验。
Il ne fait aucun doute que sa crédibilité et celle de la communauté internationale en matière d'impunité, question éminemment sensible, sont mises à rude épreuve par la politique des deux poids deux mesures, qui bénéficie notamment à Israël.
毫无疑问,在涉及非常敏感的有罪不罚问题时,它和国际社会的信誉正在由于采取一种特别有利于以色列的双重标准政策而严峻的考验。
Je tiens ainsi à relever, pour m'en réjouir, que le Conseil que l'on a vu ces dernières années s'aventurer de plus en plus dans le champ de compétence de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, et se saisir de questions dont la relation avec la paix ou la sécurité est souvent des plus ténues, a tenu à réaffirmer que sa responsabilité principale est de maintenir la paix et la sécurité internationales et à souligner qu'il lui appartient de veiller au fonctionnement efficace du système de sécurité collective créé par la Charte, lequel a été - comme nous le savons - soumis dernièrement à bien rude épreuve.
因此,我也注意并欢迎这样一个事实,即近几年来越来越冒险涉足大会和经济及社会理事会的职权范围,以便处理一些问题(这些问题与和平或安全的联系常常是十分牵强附会)的安理会决定重申,其首要职责是维持国际和平与安全,并强调,其工作是确保《宪章》所建的集体安全制度有效地发挥作用,我们大家知道这一制度最近严峻的考验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。