L'adoption d'une loi d'amnistie qui a permis aux suspects d'échapper à une condamnation pour trahison.
《大赦法》通过为叛国罪嫌犯提供了一条逃脱之路。
L'adoption d'une loi d'amnistie qui a permis aux suspects d'échapper à une condamnation pour trahison.
《大赦法》通过为叛国罪嫌犯提供了一条逃脱之路。
La peine capitale demeure obligatoire à la Trinité-et-Tobago en cas de meurtre et de trahison.
在特立尼达和多巴哥,死刑对于杀罪和叛国罪仍然是强制性刑罚。
Elle a toutefois précisé que le procès des deux autres personnes accusées de trahison se poursuivrait.
不过,她表示,对另外叛国罪审要继续下去。
Récemment, neuf personnes ont été condamnées à mort pour le crime très grave de haute trahison.
最近有九因犯有最严重叛国罪而被处死刑。
Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.
迄今,犯叛国罪囚徒均放逐到新喀里多尼亚。对徳雷福斯来说,这样待遇未免过于宽厚和温柔。
La peine de mort n'est appliquée qu'en cas de condamnation pour trahison, meurtre ou vol à main armée.
但只在发生叛国罪、杀罪或涉及使用武器抢劫罪时,才可处死刑。
Dans deux d'entre eux, les personnes avaient été arrêtées, jugées par un tribunal et condamnées à 10 ans d'emprisonnement pour trahison.
起案件中所涉员因叛国罪被逮捕、受到法院审并被处十年徒刑。
Par la suite, ils ont été accusés de haute trahison, de meurtre et d'autres infractions en rapport avec le soulèvement.
之后,他们因参加起义被控犯有叛国罪、杀罪和其他罪行。
Exécution de Mbusa Bihande, ancien directeur de l'information de la DEMIAP, qui avait été reconnu coupable par la COM de trahison.
被军事法犯有叛国罪军事侦察叛国活动处情报长官Mbusa Bihande被处决。
À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».
在议会,让·若雷斯居然也感到愤愤不平,说什么不该包庇犯叛国罪军官,而一些可怜士兵却往往横遭抢毙。
Les États des Caraïbes qui ont maintenu la peine de mort ne l'appliquent que pour des affaires de meurtre ou de trahison.
维持死刑刑罚加勒比国家只是对杀罪或叛国罪适用死刑。
2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.
相关个侮辱了其老挝公民资格,例如,犯下叛国罪或对国家造成损害。
Il fut ensuite emmené au bureau du commandant du camp où il apprit qu'il était accusé de trahison, d'extorsion et de complicité de meurtre.
然后,他被带见军营指挥官,指挥官说他犯了叛国罪、敲诈罪和协助杀罪。
Certaines des personnes soupçonnées de haute trahison ont été torturées, physiquement et psychologiquement, par des fonctionnaires de police et présentent des mutilations et des cicatrices définitives.
一些叛国罪疑犯在肉体和精神上受到警察摧残,他们身体留下了伤残和永远无法消除疤痕。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM de 12 personnes reconnues coupables de trahison : Monga Ahundu; Mono Lingomo; Kihembe Kambale; Nkole Mbenga; Kasongo Mantala; Nsumbu Ndenga; Azumbia Poloni; Nzeka Jean; Kabengele Lukusxa; Tshibembe Placide; Homo Binene; Nduwa Rukembwa.
军事法处被认有叛国罪12死刑(Ahundu Monga、Lingomo Mono、Kambale Kihembe、Mbenga Nkole、Mantala Kasongo、Ndenga Nsumbu、Poloni Azumbia、Jean Nzeka、Lukusxa Kabengele、Placide Tshibembe、Bienene Homo、Rukembwa Nduwa).
Le Gouvernement a fait savoir qu'aucun des fuyards n'attendait d'être jugé pour trahison, contrairement aux « Westside Boys » ou à certains anciens membres du Revolutionary United Front (RUF).
政府表示,逃狱者没有一个是“西部小子”或革命联合阵线(联阵)原先成员那样因叛国罪而受审。
Ce tribunal aura essentiellement à connaître des cas de haute trahison et autres fautes graves dans lesquels seraient impliqués des ministres, des parlementaires ou le Chef de l'État.
高级法院将主要对指控犯有叛国罪和其他严重不当行为、涉及内阁部长、议会成员和国家元首案件作出裁决。
L'affaire fortement médiatisée de l'ancien porte-parole du Revolutionary United Front (RUF), Omrey Golley, qui a été accusé de trahison, continue à retenir l'attention aux niveaux local et international.
有关被控犯有叛国罪革命联合阵线前发言奥姆瑞·戈利重大刑事案件继续引起;国内外关注。
D'autre part, à supposer qu'il soit considéré comme un traître, il n'a pas démontré que son procès et le châtiment qui lui serait infligé ne seraient pas conformes au Pacte.
或者,即使他被视为犯有叛国罪,他也没有证明他不会得到符合《公约》规审和处罚。
La peine de mort n'est imposée qu'en cas de meurtre ou de trahison, et n'a dans la pratique pas été exécutée dans ces États depuis plus de 10 ans.
只有犯有杀罪和叛国罪才会被处以死刑,而且事实上,这些国家已经十多年没有执行死刑了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。