Nous avons seulement changé les codes d'accès et mots de passe de ce compte.
我们只是更改了个账户登陆密码和通行口令。
Nous avons seulement changé les codes d'accès et mots de passe de ce compte.
我们只是更改了个账户登陆密码和通行口令。
J'espère n'avoir violé à mon insu aucune règle du silence.
我希望我没有在不知不觉中违背了什么“禁口令”。
Certaines danses, comme celles des Nyau, prennent la forme de sociétés secrètes entouré de mythes.
一些舞蹈,如Nyau,以秘密社团式存在,笼罩在神秘之中,有一些保存完好口令和其他秘密。
Carte d'escompte Palabra de Mujer, utilisable dans 52 magasins, distribution de 15 432 cartes.
制作并分发名为“妇女口令”折扣卡,共向15 432位妇女发放卡片,可在52个行业使用。
Ces pratiques sont souvent secrètes et supposent l'emploi de mots de passe et du langage codé.
样做法通常是秘密进行,使用一定口令和编码语言。
La sécurité de l'information était insuffisante dans 11 bureaux, où les mots de passe n'étaient pas changés régulièrement.
办事处安全措施不足,没有定期更换口令。
Les logiciels étaient parfois utilisés sans licence et le contrôle interne présentait des lacunes, par exemple en ce qui concerne l'emploi des mots de passe.
注意到在少数情下,使用软件没有许可证,内部控制(如使用口令)松。
Cet accès sélectif à l'information et le fait qu'il soit protégé par des mots de passe garantissent l'intégrité et la confidentialité des renseignements affichés sur le GTPNet.
有选择检索资料和口令保护保障了在全球贸易点网上张贴资料完整性和保密性。
La loi de certains pays considère expressément l'utilisation de codes, de mots de passe ou d'autres moyens d'identification comme des facteurs créant une présomption d'attribution du message.
有些国家明确提及将编码、口令或其他识别手段用作对归属作出推定要素。
La législation de certains pays considère expressément l'utilisation de codes, de mots de passe ou d'autres moyens d'identification comme des facteurs créant une présomption d'attribution du message.
一些国家明确提及将编码、口令或其他识别手段用作对归属做出推定要素。
Les dispositifs de sécurité incluent normalement une série de codes d'identification et de mots de passe visant à garantir que seuls les titulaires autorisés ont accès à leurs récépissés.
保安装置通常包括一系列识别编码和口令密码,用以确保只有获得许可持有者才可查阅其收据。
Dans d'autres États, cette pratique pouvait aussi être visée par les lois plus générales sur la cybercriminalité, par exemple sur le vol ou la possession illicite de mots de passe.
在另一些国家,类活动也包括在范围更广电脑犯罪立法中,如涉及盗窃或非法占有口令立法。
L'utilisation illicite d'un ordinateur, d'un système informatique ou d'un réseau informatique par contournement d'un code, d'un mot de passe ou de tout autre dispositif de protection est passible d'une sanction pécuniaire.
(1) 通过破解密码、口令或其他保护措施而非法使用电脑、电脑系统或电脑网络,可处以罚款。
IMoLIN englobe une base de données juridiques et analytiques mondiale facilement consultable protégée par un mot de passe, qui couvre la lutte contre le blanchiment de l'argent et le financement du terrorisme.
IMoLIN中有一部分属于得到口令保护全球法律和分析数据库,该数据库采用了便于查找格式,涉及反洗钱和打击为恐怖主义提供资金等领域。
Quelques États ont indiqué prévoir des lois sur d'autres infractions, notamment sur la possession, le transfert ou le trafic illicites d'identités ou d'informations telles que des mots de passe informatiques et des données de cartes de crédit.
几个国家报告了关于其他犯罪立法,包括非法拥有、转让或贩卖身份识别或计算机口令和用卡等。
La méthode la plus fréquemment utilisée était le “hameçonnage” ou le “pharming”, grâce à laquelle les délinquants amenaient frauduleusement des utilisateurs de réseaux informatiques à leur communiquer noms d'utilisateurs, mots de passe et autres informations d'identification électroniques.
最常用方法是“网页仿冒欺骗”或“域欺骗”,即计算机网络用户被诱骗向罪犯提供用户名、口令和其他电子身份识别。
Ces affaires ont révélé que l'Organisation n'avait pas de ligne d'action définie en ce qui concerne l'utilisation privée de la messagerie électronique, la protection des systèmes par mot de passe et les problèmes de sécurité informatique en général.
些案件表明,联合国在个人使用电子邮件、口令保护和计算机总体安全问题方面缺乏官方政策。
Une telle présomption pouvait éventuellement être attachée à une "signature électronique avancée", telle que définie par la loi, mais le détenteur d'un "mot de passe" ne devait pas assumer le risque que celui-ci soit détourné par des personnes non autorisées.
可以设想法律定义“高级电子签名”附带一推定,但简单“口令”持有者不应承担该口令被未经准许人滥用风险。
Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.
索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我国塞拉利昂战争结束后,我国全球儿童运动活动在10点集会口号中选择了第七项作为其齐声呼喊口令:教育每位儿童。
Les systèmes qui considèrent les enchères électroniques inversées comme une méthode autonome exigent au minimum l'inscription des futurs participants, ce qui suppose, en particulier, qu'un code d'identification et un mot de passe leur soient attribués pour qu'ils puissent se connecter et participer à l'enchère.
承认电子逆向拍卖为一截然不同方法制度至少要求对潜在参与者进行登记,主要涉及分配一个识别码和口令,使参与者得以进入系统参与电子逆向拍卖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。