Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
轻轻的叹息背后,只留下深深的悔恨。
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
轻轻的叹息背后,只留下深深的悔恨。
Ma délégation déplore vivement la situation actuelle et notamment le ciblage de civils.
我国代表团对目前的事态以及把平民作为目标感到强烈的叹息。
Elles sont légitimes même si l'explosion des combats à Kisangani, qui n'a rien à voir avec ces préoccupations, est extrêmement regrettable.
这些是合理的需要,尽管与这些需求毫无关系的基桑加尼的战斗爆发,是令人极为叹息的。
Le chateau est tout détruit. Seuls des touristes y viennent et laissent un soupir en déplorant la gloire à l’ancien époque.
城堡已然全部荒废,只有游客在驻,叹息,留给曾经的辉煌。
L'on déplore les inégalités criantes quand nos populations souffrent de famine et de malnutrition et que, ailleurs, certains affichent une surproduction contrastante.
我们对今天存在的下显著不平等现象感到叹息:我们的人民正经受饥饿和养不良,而其他些人则享有令人吃惊的生产过剩。
Il est donc déplorable de constater que, malgré tant d'obstacles et de défis à la cause du désarmement et de la sécurité internationale, rien ne semble presser.
所以令人叹息的是尽管裁军和国际和平事业面多的挑战和障碍,而没有任何事情显得迫不及待。
Notre coeur est un instrument incomplet, une lyre où il manque des cordes et où nous sommes forcés de rendre les accents de la joie sur le ton consacré aux soupirs.
我们的心好似件不完整的乐器,架缺了弦的竖琴,努力在那表达叹息的调上,奏出愉快的歌谣。
Le sida est devenu une maladie associée à la pauvreté, à l'ignorance et à la discrimination contre les femmes, et il a des effets déplorables sur les femmes et les enfants pauvres.
艾滋病已成为种与贫穷、无知和性别歧视有关的疾病,正给贫穷的儿童和妇女造成令人叹息的影响。
Ils s’envoient le chant des oiseaux, le parfum des fleurs, le rire des enfants, la lumière du soleil, les soupirs du vent, les rayons des étoiles, toute la création.Et pourquoi non ?
他们互送飞鸟的啼唱、花朵的香味、孩子们的笑、太阳的光辉、风的叹息、星的闪光、整个宇宙。
Dans le même rapport, le Secrétaire général fait allusion aux infrastructures qui demeurent paralysées et au fait que le Programme alimentaire mondial a constaté que les équipements dont le secteur alimentaire est tributaire sont dans un état déplorable.
秘书长在这份报告中提到了严重残缺的基础设施,以及世界粮食计划署关于粮食部门依赖的设备状况令人叹息的调查结果。
En dépit des divergences importantes quant au nombre des victimes, des personnes disparues et des personnes encore ensevelies sous les ruines des bâtiments, nous déplorons la perte de vies civiles et la destruction généralisée et insensée de l'infrastructure civile, médicale et humanitaire, ce qu'ont signalé les organisations humanitaires internationales ayant obtenu un accès limité au camp.
尽管关于伤亡、失踪和仍然陷在倒塌建筑之下的人数的报告上出入很大,但我们叹息平民生命的损失以及获准有限进入难民的国际人道主义机构所报告的对平民、医疗和人道主义基础设施的广泛和毫无意义的摧毁。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。