Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.
政府和公民在参与性进程方面应该分工明确,各负其。
Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.
政府和公民在参与性进程方面应该分工明确,各负其。
Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.
二是进一步建立健全各级政府的安全生产领导制、各级安全监管部门的工作制以及企业负的安全生产制,严格究,真正做到各尽其职,各负其。
Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.
我面临的各种挑战,必须通过具体协调行动来处理,我各成员国必须同心协力,各负其。
Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.
与两性平等办公室相比,两性平等调查官拥有更多的力和物力,这两个机构共同推动两性平等,但却各负其。
Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.
该系统鼓遵守法规,办法是使所有与资产挂钩,资产与地址挂钩,地址用于执法;这就是说让各负其。
Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.
如果破产法规定债务仍然占有资产并继续经营业务,则可让一个或多个债务各负其,也可让破产管理负,债务尽量配合。
La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.
新议会、政府和总统期的第一年是这些机构与政治上的对立派、民间社会和国际社会携手合作的一个机会,以便能够以各负其的方式,满足对民众的需要作出反应。
On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.
有与会者建议,出于透明度和各负其的目的,应要求订约当局保留与投标举行的何会议或讨论的记录,标明由投标提出的问题和订约当局提供的解释。
Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.
有效监督有赖于下列各部门各负其,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。
Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.
我希望这些建议将构成国际组织与各负其的专门机构共同努力的基础,以向西非各国单独或集体提供必要支持,解决它在不同领域面临的各种挑战。
Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.
有效监督有赖于下列各部门各负其,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。
Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.
有效监督有赖于下列各部门各负其,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。
Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.
有效监督有赖于下列各部门各负其,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局和管理协调委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。