Bien entendu, l'ONU, comme tout système aux structures complexes, doit être améliorée.
当然,联合国同任何具有复杂结构的体系样需要改进。
Bien entendu, l'ONU, comme tout système aux structures complexes, doit être améliorée.
当然,联合国同任何具有复杂结构的体系样需要改进。
La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.
最不发达国家的口贸易结构是同它的外债紧密结合在起的。
En Tanzanie, la coopération entre les religions et les cultures fait partie intégrante du tissu social de notre nation.
坦桑尼亚的宗教间和文化间合作同我国的社会结构融为体。
L'établissement de ces arrangements régionaux soulève des questions importantes quant à leurs relations avec les structures de la gouvernance mondiale.
随着这些区域安排的发展,它们同全球施政结构之间的关系等重要问题也被提。
À l'instar de la plupart des organisations dotées de structures de vote comparables, le FIDA essaie de prendre ses décisions par consensus.
农发基金也同采取这种表决结构的多数组织样,尽量想以协商致方式作决定。
Elles seraient toutefois disposées à aider les pays à évaluer les risques liés à des projets, selon les modalités suggérées précédemment par un participant.
不过,它们按照名与会者先前的提议,协助各国评估同项目结构相关的风险。
Il devra clarifier les relations structurelles entre la Commission et le Fonds et les domaines où il est possible de développer des liens plus étroits sur le plan stratégique.
它将需要更明确地澄清委员会同基金之间的结构关系,以及在哪些领域中可以结成进步的战略关系。
La Présidente (parle en anglais) : Dans un débat au cours duquel nous parlons de l'écart entre l'aide humanitaire et l'appui aux structures, je sais gré au représentant de la Gambie d'avoir abordé la question de l'écart entre les promesses de contributions et les décaissements.
主席(以英语发言):我们在辩论中讨论人道主义同结构援助之间的差距,我感谢冈比亚代表提到认捐与拨款之间的差距。
Il est proposé que dorénavant, l'ONU et ses organismes associent promptement le GABAOA aux initiatives pour lesquelles il est nécessaire de mobiliser les pays membres du Groupe, de sorte qu'il puisse utiliser son réseau et son infrastructure politique pour communiquer avec ses membres, en vue d'assurer un résultat optimal.
我们建议,今后,联合国及其各机构应考虑让东部和南部非洲反洗钱集团在早期阶段参与处理需要扩展范围的那些事务,以使我们能够利用我们的网络和政治基础结构,同我们的成员联络,争取最大的成果。
Tout en se félicitant de l'effort d'intégration réalisé par le Secrétariat, l'Union européenne s'interroge sur les différences marquées observées entre la structure de la MINUS et celle d'autres opérations de maintien de la paix et se demande si cela permettra d'intensifier la coopération sur le terrain sans multiplier les strates administratives et sans entraîner un chevauchement des activités des organisations humanitaires.
欧洲联盟支持秘书处确保个更加综合的方法的努力,他不知道为什么联苏特派团的结构同其他的维持和平特派团有那么大的差别,以及是否那种差别将加强地面上的活动,而不会叠床架屋,重叠人道主义组织的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。