Il ne s'agit pas seulement d'un combat contre une maladie; c'est une guerre sur de multiples fronts.
这不只是同一种斗争;这是在许多战线上进行的战争。
Il ne s'agit pas seulement d'un combat contre une maladie; c'est une guerre sur de multiples fronts.
这不只是同一种斗争;这是在许多战线上进行的战争。
Cela nécessite une perspective non discriminatoire dans le combat contre l'épidémie.
这要求在同这一斗争当中采取非歧视性的性别观点。
Nous sommes sûrs que cette session donnera un nouvel élan à la lutte contre cette maladie.
我们相信,该次会议将为同这一斗争提供新的动力。
L'État du Qatar fait tout ce qui est en son pouvoir pour combattre cette maladie et en enrayer la propagation.
卡塔尔国正在竭尽全力同这一斗争,限制它的传播。
Les États, développés et en développement, doivent tous jeter toutes leurs forces dans la lutte contre la pauvreté et la maladie.
所有国家,无论是发达国家还是发展中国家,都必须出自己的一份努力,加强同穷和斗争的力度。
La santé, dans sa nouvelle dimension, ne consiste pas uniquement à lutter contre les maladies mais également à créer les conditions nécessaires à une vie active.
对健康含意的重新认识不仅包括同斗争,而且包括创造积生活所需的条件。
Nous avons la capacité de surmonter la plupart de ces obstacles. Nous avons de nouvelles technologies pour combattre de nombreuses maladies et afflictions.
我们有能力克服大多数此类障碍,我们有新的技术同许多和痛苦斗争。
Parmi les plus importants des buts alors fixés se trouvaient la baisse du niveau de malnutrition, la lutte contre la maladie et la diminution de l'impact des infirmités chez les enfants, ainsi que l'amélioration des conditions pédagogiques dans les pays en développement.
这次高峰会议所制订的最重要目标包括降低营养不良水准、同斗争和降低儿童的伤残率以及改善发展中国家的教育条件。
L'une des principales constatations de la Commission était que l'application de la science et de la technologie était indispensable pour faciliter la réalisation de tous ces objectifs, en particulier l'élimination de la pauvreté, l'éducation primaire universelle et la lutte contre les maladies.
科技促发展委员会的一个主要研究结果是,科学技术是推动现所有千年发展目标的核心,尤其是、现普及教育和同斗争的目标。
Aujourd'hui, nous avons à notre disposition des moyens beaucoup plus efficaces pour produire davantage de biens et offrir davantage de services, pour combattre les maladies et vivre des vies plus longues et meilleures, et pour profiter des avantages des nouvelles technologies de l'information dans tous les domaines de la vie.
今天,我们拥有更好和更有效的手段来生产更多的货物和提供更多的服务,同斗争,活得更长并享受更好的生活,在生活的所有领域中享受新的信息技术的好处。
Les projets de recherche que coordonne l'Agence, et qu'appuient nos services de recherche et nos laboratoires, se concentrent sur l'utilisation des techniques nucléaires et des radio-isotopes afin, notamment, d'accroître la production alimentaire, de lutter contre la maladie, de gérer les ressources en eau et de protéger le milieu terrestre et marin.
由我们的研究和服务性验室支持的机构协调研究项目集中于将核技术及放射性同位素用于除其他外,增加粮食生产、同斗争、管理水资源和保护陆地和海洋环境。
Le projet aidera les États à atteindre les buts fixés dans les objectifs de développement pour le Millénaire en matière d'élimination de la pauvreté et de la faim, à mettre en place la durabilité du point de vue de l'environnement, à lutter contre les maladies et à favoriser l'établissement de partenariats mondiaux.
该项目将帮助各国现《千年发展目标》的消除困和饥饿的目标,提供环境可持续性,同斗争和帮助建立全球伙伴关系。
M. Elbaradei (Agence internationale de l'énergie atomique) (parle en anglais) : Le Sommet du millénaire qui a eu lieu début septembre a focalisé l'attention du monde sur un certain nombre d'objectifs fixés pour le nouveau millénaire : instauration d'une paix mondiale durable, élimination de la pauvreté, lutte contre la maladie et protection de l'environnement.
巴拉迪先生(国际原子能机构)(以英语发言):9月初的千年首脑会议使全世界将注意力集中于新千年的若干目标之上:建立持久世界和平、根除困、同斗争和保护环境。
Il sera possible à l'avenir d'améliorer la collecte régulière et l'utilisation des données sur la santé pour résoudre les problèmes et promouvoir la santé au niveau local, ainsi que pour accroître les capacités mondiales de faire face à la propagation des maladies et planifier les progrès au niveau de la santé dans le monde.
日后有重大的机会改进日常的卫生数据收集和使用,用于地方一级解决问题和卫生宣传,以及用以提高全球同蔓延斗争和为全球增进健康做规划的能力。
Nous espérons néanmoins que les efforts de la communauté internationale conduiront à l'adoption d'une stratégie et d'un plan d'action clair qui sera à la hauteur des aspirations de tous les pays en vue de faire face à cette maladie, de réduire le nombre de ses victimes et de dispenser des médicaments et un traitement à tous ceux qui en souffrent.
但我们希望国际社会的努力能够导致通过一项战略和明确的行动计划,这一行动计划能够现所有国家的愿望,行动计划的目的是同斗争,减少受害人数,为所有患者提供药物和治疗。
Mais les insuffisances les plus grandes et les plus évidentes qui susciteront l'interrogation et la colère des survivants, ce seront les occasions manquées, l'absence de volonté politique et l'absence d'un engagement total, de la part de ceux d'entre nous qui occupent des fonctions dirigeantes, de mettre tout notre savoir et toutes nos ressources au service de la lutte contre cette pandémie.
但是,幸存者最难理解和最为愤怒的最大和最明显的缺陷将是种种失去的机会、政治意愿的缺乏,以及我们这些身处领导地位的人缺乏用我们所了解的一切和我们的一切力量同这一斗争的彻底决心。
D'autres aspects de la pauvreté - que l'on désigne parfois par l'expression pauvreté non liée au revenu” - qui sont abordés dans les objectifs du Millénaire pour le développement, consistent notamment à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (objectif 3), améliorer la santé et combattre les maladies (objectifs 5 et 6), assurer un environnement durable (objectif 7) et mettre en place un partenariat mondial pour le développement (objectif 8).
千年发展目标所涉及的困的其他方面有时被称为非收入困,其中包括促进两性平等和赋予妇女以权力(千年发展目标3)、改善保健和同斗争(千年发展目标5和6)、确保环境的可持续能力(千年发展目标7)和全球合促进发展(千年发展目标8)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。