Ce rapport a suscité l'attention de la plupart des délégations, d'où la longue liste des orateurs.
这份报告引起了绝大多数代表团的关注,而产生了一份很长的发言人名单。
Ce rapport a suscité l'attention de la plupart des délégations, d'où la longue liste des orateurs.
这份报告引起了绝大多数代表团的关注,而产生了一份很长的发言人名单。
La signification du terme semble toutefois encore assez vague, d'où les différentes définitions et acceptions exposées ci-après.
然而,有关该词的概念似乎并一致,而产生了如下文所指的同定。
On a exprimé la crainte que l'inclusion d'une telle définition pose des problèmes d'interprétation.
有与会者对于列入此类定而可能会产生良解释后果表示关切。
Les fiançailles ne sont pas réglementées par la loi, en conséquence elles ne produisent aucun effet juridique.
法律对订婚没有作出规定,而产生任何法律效力。
Est-ce que le régime de Bagdad ne serait pas plus isolé, créant ainsi une pression politique en faveur d'un changement?
这样,巴格达政权就被更加有效地孤立,而产生对变革的政治压力吗?
La recherche de compromis entre les aspects positifs et les aspects négatifs des mécanismes d'intégration régionale a suscité une diversité d'approches.
人们为平衡区域一体化安排的有利方面利方面作了种种努力,而产生了种种实现区域经济一体化的办法。
L'accès préférentiel aux équipements publics et leur utilisation par le secteur privé (motivé par l'appât du gain) ont induit de nombreux problèmes.
由于以赢利为目的的私营部门可以优先获取使用政府的设施,而产生了许多问题。
Comme il n'appartient pas aux scientifiques de prendre des décisions de politiques, le rapport se borne à énumérer un nombre d'actions possibles.
由于科学家的作用是作出政策决定,《世界能源评估》可能对如何作出政策决定欠缺,而产生了一系列可能的行动。
Le ruissellement qui en découle est moins érosif et moins polluant car les résidus des cultures réduisent les sédiments déversés dans les cours d'eau.
由于作物残留物会减少进入河水的沉积物运移,而由此产生的径流的侵蚀性污染会减轻。
Nous reconnaissons que la stratégie de fin de mandat a des incidences positives sur les systèmes judiciaires nationaux et, par conséquent, sur les sociétés.
我们认识到,完成工作战略对国家司法系统、而对社会产生积极的影响。
Les pays en développement membres considèrent que cela ouvrirait la porte aux ONG du Nord ayant toutes les ressources nécessaires, créant ainsi une asymétrie supplémentaire.
发展中国家成员国认为,这将为北方的天赋很强的非政府组织打开闸门,而又产生一种鸿沟。
L'augmentation des prix de l'eau limitera l'accès des populations les plus démunies à l'eau, ce qui aura une incidence négative sur le droit à l'alimentation.
提高水的价格将限制最贫穷社区获得水源,而对食物权产生负面影响。
Lorsqu'un État commet une violation d'une obligation internationale, le rétablissement et l'avenir de la relation juridique à laquelle il a été ainsi porté atteinte revêtent une importance essentielle.
(1) 若一国违背一国际务,关于恢复而产生的未来法律关系是主要问题。
Avec l'adoption du Cadre d'action de Hyogo, il est devenu difficile de maintenir une démarcation claire entre le mandat du secrétariat de la SIPC et celui du PNUD.
鉴于《兵库框架》的产生,而越来越难以区分国际减灾战略秘书处开发计划署减灾股的任务,为秘书处的工作再局限于非业务活动。
La Section a traité en moyenne seulement 34 affaires par an, ce qui a entraîné un arriéré considérable qu'elle doit éponger tout en continuant de traiter les affaires en cours.
调查委员会科平均每年仅处理34起案件,而产生了案件的大量积压,这也需要加以清理,而该科同时要继续处理目前的案件。
La plupart des pays de la région ont ainsi appliqué des politiques budgétaires visant à assurer la viabilité de la dette publique, créant ainsi de nouvelles forces de contraction.
此,该区域大多数经济体实施了旨在解决债务可持续性问题的财政政策,而又多产生了一个导致减缩的力量。
Pour toutes ces raisons, les pays concernés et leurs partenaires de développement ont estimé que le processus était ouvert, transparent et participatif, et qu'il aboutissait à des résultats nuancés et tangibles.
由于所有这些原,这一进程被有关国家及其发展伙伴视为一种公开、透明共同参与的进程,而可以产生平衡而且具有实质的成果。
À l'instar de la révolution industrielle, la révolution numérique a, elle aussi, ses bénéficiaires et ceux qui n'en profitent pas encore, créant ainsi ce que l'on a l'habitude d'appeler le fossé numérique.
如同工业革命一样,数字革命也有好的一面尚未带来惠益的一面,而产生了所谓的数字鸿沟。
Les recrutements externes d'agents des services généraux ayant été temporairement gelés, il s'est révélé difficile de procéder à ces remplacements en temps opportun, d'où une sous-utilisation de 13 200 dollars du crédit ouvert.
一般事务人员的外聘工作被暂时冻结,使及时招聘顶替人员的工作遇到挑战,而产生了13 200美元的未用余额。
Cette formule lissait quelque peu les résultats, mais certains membres ont craint qu'elle n'ait pour conséquence un déplacement de la charge financière et que le choix de la méthode ne soit arbitraire.
委员会指出,这种办法略微减小了计算结果的起伏波动,但一些成员对而产生的负担转移表示关切,或者认为方法的选择带有任性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。