Ils doivent également être accessibles aux clients géographiquement et financièrement.
服务设施必须地点方便就诊,费用负担得起。
Ils doivent également être accessibles aux clients géographiquement et financièrement.
服务设施必须地点方便就诊,费用负担得起。
Ces pays sont géographiquement dispersés dans le plus vaste océan du monde.
这些国家地理分布世界最大的海洋中。
Où leurs noms sont-ils placés sur la liste?
她们的名字是否写选票?
12 Les parties indiqueront sur des cartes les zones des champs de mines.
12 各方将地图标明雷区。
Des versions imprimées du rapport ont également été distribuées à l'occasion de réunions.
并会议分发了式的报告。
À cet égard, trois domaines seront particulièrement importants.
这点,有三个尤其重要的方面。
L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.
国际,好象有一种等着瞧的态度。
Il renvoie à ce sujet à la jurisprudence du Comité.
此事,提到了委员会的判例。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交的申诉数量大致相等。
L'inceste est culturellement toléré dans bon nombre de régions du monde.
世界许多地区,乱伦受到容忍。
Celles-ci seront distribuées telles quelles en séance, dans la langue originale.
来将会议按原有格式和语分发。
Reconnaissance constitutionnelle des minorités ethniques, religieuses, linguistiques et nationales.
宪法承认种族、宗教、语言和民族少数。
Pour eux, l'honneur et la guerre vont de pair.
做决定的人把赌注全都押战争了。
Polservice ne tient pas compte des dépenses qu'elle aurait dû engager sur place.
Polservice没有计入工地本来可能产生的任何开支。
En même temps, la sécurité, dans sa définition traditionnelle, a désormais un sens plus large.
同时,通常定义的安全含义现已经扩展。
En notre âme et conscience, pouvons-nous abandonner la population du Darfour à un tel sort?
我们能够良心让达尔富尔人民遭受这种命运吗?
Les fûts et l'équipement devraient être sanglés aux palettes avant d'être déplacés.
搬运之前,可将圆筒和设备捆扎货盘。
Qui décide que ce niveau est maintenant légalement acceptable?
谁决定哪一种水平现是法律可以接受的?
La situation le long de la Ligne bleue nous préoccupe aussi.
蓝线的局势是另一个令人感到关切的方面。
Mais le Conseil ne devrait pas se concentrer que sur les conflits.
然而,安理会不应把注意力只集中冲突。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。