1.L'expansion rapide du secteur extérieur en Asie s'était accompagnée d'une vigoureuse demande intérieure dans les pays de la région.
亚洲地区挺国内需求对该地区迅速扩展对部门起到了弥补作用。
2.La fermeté du dollar des États-Unis est l'un des principaux facteurs qui influe sur l'ensemble des prévisions.
美挺趋势是影响整个预期收入一个主要因素。
3.Le dollar des États-Unis a continué de s'apprécier, tandis que la performance de l'euro a été décevante.
美继续挺,但欧表现令人失望。
4.La très grande fermeté du rand a eu des effets négatifs sur le budget et la création d'emplois.
南非兰特挺,对该国预算就业产生了负面影响。
5.L'envolée récente des prix du pétrole et l'abondance de liquidités ont entretenu une forte croissance dans la région de la CESAO.
最近全球石油价格高涨大量流动资金巩固了西亚经社会区域挺增长。
6.En Amérique latine et dans les Caraïbes, les économies ont continué de tirer profit de la fermeté des cours des produits de base.
拉丁美洲加勒比各国经济继续获益于挺商品价格。
7.L'excellente tenue du dollar a aggravé les déséquilibres mondiaux résultant de disparités quant à la création de demande entre grands pays industrialisés.
美挺加剧了由主要工业国家需求产生不均衡造成全球不平衡。
8.La combinaison d'un dollar fort et d'une faible inflation a permis de réaliser quelques activités additionnelles mais la qualité de certains services a néanmoins souffert.
美挺加上低通货膨胀虽然提供了一些执行额活动能力,但是一些服务质量却在恶化。
9.Autre facteur actuel : la remontée du dollar; même si la valeur réelle du produit ne change pas, son prix nominal au taux actuel du dollar baissera.
另一个因素是美更加挺;即使商品实际价格没有变化,以当前美计算名义价格会下降。
10.La baisse des recettes s'explique d'abord par une diminution des contributions volontaires due à des compressions budgétaires de deux grands donateurs et par la valeur du dollar des États-Unis.
这主要是由于两个 重要捐助者削减预算加上美挺,造成自愿捐助减少。
11.Les importants revenus des exportations et les envois de fonds des travailleurs expatriés contribuent également à la force de notre monnaie et à la constitution de nos réserves internationales.
大量出口收益工作人员汇款也使得我国货币挺,国际储备增加。
12.L'augmentation des recettes nettes provenant de la Division du secteur privé était aussi due à un contrôle plus strict des coûts et à la fermeté du dollar des États-Unis.
私营部门司业务收入净额增长也有部分是成本控制较佳,以及美挺等因素造成。
13.L'activité économique était en ralentissement en raison d'un resserrement monétaire antérieur, d'un raffermissement des prix des produits de base sur les marchés internationaux et de la persistance de pressions financières extérieures.
由于早些时候实施紧缩货币政策,国际市场商品价格挺持续全球金融紧张状况,其经济活动已有所放缓。
14.La plupart des économistes sont pessimistes au sujet de l'avenir de l'Europe : l'euro reste fort, mais cette force même nuit aux exportations et accentue le processus de stagnation du continent.
15.Le représentant a noté que le montant des contributions aux ressources de base était comparable à celui qui avait été annoncé à la même époque l'an passé, compte tenu de la valeur du dollar américain.
法国代表指出,考虑到美挺因素,经常资金水平相当于去年同期所宣布水平,。
16.L'augmentation du niveau global des dépenses était due principalement aux taux de croissance vigoureux affichés par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Programme alimentaire mondial (PAM) et le Groupe de la Banque mondiale.
17.Cette situation est due en premier lieu à un accroissement des contributions volontaires, aux ajustements de change sur les devises étrangères plus fortes que le dollar des États-Unis affaibli, et à des mesures de maîtrise des dépenses (voir fig. 3).
这主要是由于自愿捐款增加、币值挺汇兑换疲软美汇率调整以及成本控制措施(见正表3)。
18.De plus, l'accord réalisé à Doha n'a pas empêché l'apparition de nouvelles frictions dans le système commercial, car la conjonction d'un ralentissement économique, d'une position forte du dollar et de déséquilibres commerciaux importants et persistants a alimenté un renouveau de pressions protectionnistes.
19.Le Comité note qu'en 2001, ces pertes seraient couvertes par les économies annuelles réalisées grâce aux gains de change des programmes par pays résultant de l'appréciation du dollar lorsque les crédits affectés aux programmes par pays sont supérieurs au budget en monnaie locale.
20.La revitalisation du Conseil économique et social ne doit pas impliquer de créer de nouvelles enceintes pour ouvrir des débats qui n'apportent ni résultats ni engagements concrets, mais elle doit préserver les résultats négociés dans les différents débats organisés par cet organe.