Ses comptes Facebook et Twitter avaient également été piratés par des fans folles de jalousie.
她Facebook和Twitter也遭到疯狂嫉妒粉丝攻击。
Ses comptes Facebook et Twitter avaient également été piratés par des fans folles de jalousie.
她Facebook和Twitter也遭到疯狂嫉妒粉丝攻击。
Elle est très jalouse de l'amour de ses amis.
她特别嫉妒朋友。
Certains sont envieux de sa réussite.
有些人嫉妒他成功。
Les notions de jalousie et de possession sont totalement étrangères pour eux.
嫉妒和占有概念对他完全陌生。
La jalousie est un germe de discorde.
嫉妒是不和根源。
Je crois que son père a décidé de mettre fin à cette jalousie stupide.
我想他父亲决心结束这场愚蠢嫉妒了。
Alex : Oh arrête! Oh pfffff!! Tu vas chercher des trucs. T’es jaloux ou quoi ?
停下!呼!你想找茬,你是嫉妒还是什么?
La liberté doit prendre l'égalité pour prémisse. Pourdant, il n'existe pas d'une égalité absolue, mais un "arangement qui fait le moins de jalousie".
自由必须以平等为前提。而绝对平等是不存在,只能是“引起最少嫉妒安排”。
Cette loi contient des informations erronées et sans fondement propagées par certains cercles qui nourrissent des rancunes à l'égard du Soudan et de son peuple.
这一法案包含着毫无价和错误信息,它自某些对苏丹及其人民充斥着嫉妒集团。
On pardonnera à tous ces jaloux en se disant que l’Hexagone, en 2009 comme les précédentes années, est toujours la première destination touristique du monde. Morceaux choisis.
对于这所有嫉妒,我都能理解。法国已经连续几年蝉联世界最受欢迎旅游胜地了。
C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.
片中透过不同人物描写不同面貌:理想浪漫、世俗、佔有和嫉妒、自私和欲。
Mais ce beau bébé fait trop d'envieux, alors le jeune couple retourne voir le docteur et lui demande une pastille pour avoir le bébé le plus laid du monde.
但这个宝宝引了太多人嫉妒,于是这对夫妇再次去找那个医生,管他要了能生出世界上最丑宝宝药丸。
De plus, dans les organisations administratives locales, les femmes deviennent l'objet d'envie par leurs collègues femmes, de sorte qu'elles peuvent ne pas être reconnues à leur juste valeur et peuvent même faire l'objet de harcèlement sexuel.
此外,地方行政管理组织中妇女成为女同事嫉妒对象,因此,其能力得不到信任,甚至可能遭到性骚扰。
Par ailleurs, parmi ces jeunes femmes mises à mort, il y en a qui n'ont pas toujours enfreint les règles sociales et qui sont condamnées pour des raisons telles que la jalousie ou la circulation de ragots malfaisants.
此外,在被处死年轻妇女中,有些妇女并没有违反社会规则,而是因为他人嫉妒或恶意散布流言而遭遇不幸。
Les membres ont pu voir à la télévision certains reportages de ce déplacement; ce fut certainement le moment le plus émouvant de la mission, et ceux d'entre nous qui étaient restés à Kinshasa, regrettions de n'avoir eu cette opportunité, qui constituait en fait l'occasion de rencontrer les gens du Congo dans une grande manifestation humaine d'aspiration à la paix.
各位成员或许已经看到电视中报道;那确是这次出访高潮,我留在金沙萨四位成员很嫉妒他机会,那实际上是亲眼看到刚果人民大面积表示和平愿望一次机会。
Pour le Gouvernement, qui s'est exprimé par le truchement de son Ministre des affaires religieuses, il fallait rechercher les causes profondes des événements de septembre et d'octobre dans les «actes perpétrés par des éléments subversifs à l'intérieur du pays et en dehors, qui sont jaloux de la stabilité et du développement nationaux et cherchent à compromettre tous les efforts du Gouvernement».
据宗教事务部长称,对政府而言,9月和10月事件根源是“国内和国外破坏分子因为嫉妒国家发展和稳定,对所有政府工作实施破坏犯罪行为”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。