1.Les femmes tiennent également une grande place dans les arts littéraires.
妇女在文学艺术方面的表现也很突出。
2.Les femmes ont aussi excellé dans les arts visuels et littéraires beaucoup plus que les hommes.
妇女在视觉艺术、表演艺术和文学艺术方面的才能高于男子。
3.Le Comité est gravement préoccupé par la censure officielle exercée contre les médias et les œuvres littéraires et artistiques.
对于新闻媒介以及文学艺术实行的官方检查制度,委员会表示严重关切。
4.Le CED a un cycle de 6 six ans dont 4 ans de cours théoriques et 2 ans d'apprentissage.
发展教育中心学制为6年,其中4年是理论课,其余2年用来学艺。
5.Les programmes du Conseil portent sur les arts des médias, les musées, le théâtre, les arts visuels, la danse et la littérature.
艺术委员会开展方案的括:媒体艺术、博物馆、剧院、视觉艺术、舞蹈以及文学艺术。
6.Elle est organisée par la Shanghai Association for Science and Technology, la Shanghai Federation of Literary and Art Circles et le gouvernement de Pudong.
它是由上海科学技术协会,上海文学艺术联合会和浦东政府共同主办的。
7.Le CEBNF est une structure d'éducation non formelle intégrant l'alphabétisation et l'apprentissage des métiers en rapport avec les besoins spécifiques et les capacités du milieu à assurer ces apprentissages.
8.Le paragraphe 2 de l'article 125 stipule que le Gouvernement de la Région administrative spéciale protège par la loi les œuvres et les droits et intérêts légaux des auteurs de créations littéraires, artistiques et autres.
基本法第一百二十五条第二款声明澳门特别行政区政府依法保护作者的文学艺术及其他创作成果和合法权益。
9.Le domaine de la propriété intellectuelle est extrêmement vaste et englobe les oeuvres littéraires et artistiques, les films, les programmes d'ordinateur, les inventions, les dessins et les marques utilisées par des producteurs et des vendeurs de biens et de services.
10.La création de coopératives agraires, de facilités de crédit, de réseaux de femmes engagées dans l'artisanat, ainsi que l'octroi de prix pour récompenser les accomplissements littéraires et artistiques des femmes rurales sont encouragés, ainsi que la participation d'associations de femmes rurales.
11.L'apprentissage, régi par un contrat institué par le code du travail, devient une voie de formation à part entière, ouverte aux jeunes garçons et filles âgés de 15 à 20 ans. Il concerne aussi bien les défaillants de l'école de base que ceux d'un niveau plus élevé.
12.En plus de 40 ans, le blocus a privé les peuples américain et cubain des messages de grande valeur esthétique du summum de la culture des deux nations en limitant ou en interdisant la présence à Cuba et aux États-Unis des principaux représentants de leur art et de leur littérature.
13.Cependant, l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce, fondé sur la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques, plus restrictive, était muet sur les exceptions que les législateurs nationaux pouvaient autoriser dans le but d'encourager l'éducation, le développement et la recherche scientifique.
14.Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a recommandé au Mexique de songer à adopter une loi visant à reconnaître, enregistrer et protéger le droit d'auteur collectif des peuples autochtones à l'égard de leur savoir traditionnel et de leur patrimoine culturel et à empêcher des tiers non autorisés d'utiliser les productions scientifiques, littéraires et artistiques des peuples autochtones.
15.La Tunisie a entrepris une mise à niveau intégrale de son système de formation professionnelle à travers la rénovation de son cadre législatif et réglementaire, la restructuration des établissements de formation et l'introduction d'une nouvelle approche pédagogique mettant à contribution l'entreprise comme pivot autour duquel s'organisent et se déploient la formation initiale, la formation en alternance, l'apprentissage et la formation continue.
16.Nous avons pour objectif de promouvoir une culture de protection de la nature, de créer un vaste forum de réflexion et d'action, un espace où nous pourrons échanger des idées et réfléchir aux rapports entre l'art et les activités culturelles d'une part et, de l'autre, les problèmes du sous-développement, de la pauvreté et de la dégradation de l'environnement, en particulier de la désertification et de la sécheresse.
17.La Conférence a par ailleurs invité le monde à mettre en place ce qu'on pourrait appeler « une culture et une information pour les personnes âgées », le but étant de parvenir, par l'intermédiaire des moyens éducatifs et des médias, à combler les besoins culturels de cette tranche de la société et à la distraire au moyen d'œuvres littéraires et artistiques adaptées à ses centres d'intérêts et à sa culture.
18.L'Organisation des peuples et des nations non représentés demande instamment au Gouvernement de veiller à ce que les habitants de Mongolie intérieure puissent consulter et publier librement toute œuvre littéraire et artistique traitant du peuple et de la culture de Mongolie intérieure, de mettre un terme à sa politique de relocalisation forcée et de confiscation des terres et de laisser les ethnies mongoles vivre selon leurs traditions sur leurs terres ancestrales.
19.Dans le cadre de la conclusion d'accords internationaux dans les domaines de la science, de la technologie, de l'enseignement supérieur et de l'informatique, le Ministère de la science et de la technologie assure, en tant qu'autorité compétente, la protection des droits de propriété intellectuelle et du droit d'auteur en vue de garantir des normes minima de protection, conformément à des instruments normatifs internationaux tels que la Convention universelle sur le droit d'auteur et la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques.