Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
种制度将现行职等按宽幅工资分类。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
种制度将现行职等按宽幅工资分类。
L'introduction de l'élargissement des fourchettes posait le problème des contrôles financiers.
采用宽幅工资制度,就会引起财务控制的问题。
Les options concernant la structure à fourchettes élargies devaient rester ouvertes à ce stade.
有人认为,现阶段,实行宽幅结构的各种备选办法应当都可以讨论。
Par ailleurs, la masse des rémunérations après l'élargissement des fourchettes devrait être équivalente au montant actuel.
宽幅工资制工资总量也应与目前水平基本相当。
Les efforts qu'elles déployaient dans ces deux domaines pourraient d'ailleurs être facilités par l'adoption de la nouvelle structure.
同时,宽幅工资制度本身可以帮助促方面取得展。
La Commission a relevé que les trois fourchettes de traitements prévues pour l'étude pilote se chevauchaient notablement.
委员会注意到,试研究中将使用三种金宽幅,其距有很大重叠。
L'application de fourchettes élargies dans le cadre d'une équipe pilote présuppose l'existence d'un système d'évaluation et de notation crédible.
宽幅工资制度试行方案若要取得成功,就必须建立考绩制度。
À cet égard, la délégation de l'oratrice aimerait avoir des précisions sur la proposition relative à l'élargissement des fourchettes.
在此方面,古巴代表团欢迎提出更多的资料,说明的宽幅工资制度。
Celui-ci regroupe les classes dans des fourchettes élargies ne comportant pas d'échelons entre les traitements minima et les traitements maxima.
此种制度将数个职等并入工资宽幅,宽幅内的最高工资和最低工资不分职级。
La Commission a donc passé en revue les différentes propositions afin de choisir celle qui serait mise à l'essai.
宽幅工资制度以及按业绩计制度所引起的资和福利制度的变动程度很大,因此必须审慎、慎重地审查两种办法的方方面面。
Par conséquent, la méthode des fourchettes élargies est mieux adaptée à la gestion du travail, notamment du travail en équipe.
因此,宽幅工资制度比较能适应工作的管理、特别是团队工作。
Là où ils existent, les systèmes de traitements à fourchettes élargies vont généralement de pair avec la rémunération au mérite.
一般而言,在实行宽幅工资制度的地方,都实行按业绩计的制度。
L'élargissement des fourchettes entraîne moins de contrôle au niveau central et la délégation de davantage de responsabilités administratives aux cadres.
实行宽幅工资制度,所需的中央工作人员会减少,可以将更多的行政责任下放给管理员。
Les organisations ont estimé qu'il était souhaitable que le système des Nations Unies adopte un régime des traitements à fourchettes élargies.
各组织认为,共同制度适合采用宽幅工资制度。
Les systèmes de ce genre ne prévoient généralement pas d'échelon entre le minimum et le maximum définissant une fourchette de rémunération.
一般来说,宽幅最低工资和最高工资之间没有级数。
La représentante du CCASIP a estimé que la notation des fonctionnaires constituait un élément important de la structure à fourchettes élargies.
国际职工会协调会代表说,考绩是宽幅工资制度的一个重要因素。
En conséquence, cela réduit la focalisation sur le classement des emplois et la nécessité d'avoir de nombreux spécialistes de ce domaine.
因此,宽幅工资制度使职务分类不再成为工作重,因而不需要如此众多的职务叙级专家。
Spécifications de 50 cm à 10 mètres de largeur, épaisseur de 0,5 à 100 fils de soie épaisse et ainsi de suite.
规格从50公分至10米宽幅,膜厚从0.5丝至100丝厚等。
En outre, ce système n'établissait pas de distinction entre les degrés de difficulté et de responsabilité du travail à l'intérieur d'une fourchette.
而且宽幅金制度未在段幅内区分工作难度和工作责任。
D'autres contrôles financiers pourraient, toutefois, être utilisés par les organisations appliquant le régime commun dans le cadre d'un système de fourchettes élargies.
但是,在为共同制度设计宽幅工资制度时,可以考虑一系列其他财务控制办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。